"منك أن تعرف" - Traduction Arabe en Français

    • que tu saches
        
    • que vous sachiez
        
    • que tu sache
        
    • tu saches que je
        
    • tu le saches
        
    Et je veux que tu saches que moi aussi j'ai toujours des sentiments pour toi. Open Subtitles وانا اريد منك أن تعرف أنني لا يزال لديهم مشاعر لك أيضا.
    Mais en attendant, il y a quelque chose que je veux que tu saches. Open Subtitles لكن في الوقت نفسه، هناك شيء أريد منك أن تعرف.
    Je veux que tu saches que je suis de ton côté. Open Subtitles انظروا، أنا أريد منك أن تعرف أنني معك على هذا.
    Je veux que vous sachiez que tout ce que j'ai fait, c'était pour préparer ce moment. Open Subtitles أريد منك أن تعرف أن كل شىء قمت بفعله كان تحضيرك لهذه اللحظة.
    On veut que vous sachiez qu'on sera avec vous à chaque étape. Open Subtitles نريد منك أن تعرف أن سنكون معك في كل خطوة على الطريق.
    Mais je veux que tu sache, ma sœur, que quand ce sera son tour, je vais la laisser saigner seule, comme elle m'a laissée. Open Subtitles لكن، الأخت، أريد منك أن تعرف أنه عندما دورها، أنا سوف ديكس ل - أنه لتتلاشى في الدم وحده،
    Je sais que t'aimes pas parler de ça, mais je veux que tu saches que je t'aime, et que tu vas massacrer cet enculé ce soir. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تحب للحديث حول هذا الموضوع، ولكن أريد منك أن تعرف أنني أحبك، وأنك القتل ستعمل هذا موظر الليلة.
    Je veux que tu saches que je vais reprendre mon ancien poste au Jeffersonian. Open Subtitles أنا أريد منك أن تعرف أنني ذاهب إلى عملي القديمة في جيفرسون.
    Je veux que tu saches que si jamais on ne survit pas, que si on ne peut pas se marier, tu étais l'amour de ma vie. Open Subtitles أنا أريد منك أن تعرف أنه إذا لم نعيش، و لم نتمكن من الزواج لقد كنت الشخص الوحيد بالنسبة لي.
    Je tiens à ce que tu saches, à quel point je respecte ça. Open Subtitles أنا أريد منك أن تعرف كيف كثيرا أنا أحترم ذلك.
    Et ton père n'a jamais voulu que tu saches qu'il l'avait tuée pour te sauver. Open Subtitles والدك لم يكن يريد منك أن تعرف انه قتلها لانقاذ لكم.
    Je veux que tu saches, je ne serai pas un fardeau. Open Subtitles أريد منك أن تعرف أنه لن يكون عبئا على أحد.
    Je te le dis pour que tu saches qui est avec moi au cas où cela te serait utile. Open Subtitles هندريكس، أنا فقط أريد منك أن تعرف الذي معي في حال كنت بحاجة إلى معرفة في وقت لاحق.
    Je veux que vous sachiez qui sont vos clients et je veux que vous compreniez parfaitement le marché et que vous reveniez pour en informer vos amis. Open Subtitles ولكن أريد منك أن تعرف من هم عملاؤك، وأنا أريد منك أن تفهم حقا السوق ونعود ونقول لجميع أصدقائك.
    Je vous le dis pour que vous sachiez que je vous tuerai par amour. Open Subtitles لا، أنا أقول لك هذا لأنني أريد منك أن تعرف أنني عندما أقتلك فإن ذلك بدافع الحب
    Je veux que vous sachiez que votre père a déjà été contacté et qu'il arrive en ce moment. Open Subtitles توني، أريد منك أن تعرف والد الخاص بك بالفعل تم الاتصال، وهو في طريقه إلى هنا.
    Mais je veux que vous sachiez combien j'apprécie votre offre. Open Subtitles لكني أود منك أن تعرف بأني أقدر عرضك لمساعدتي
    Je veux juste que vous sachiez qu'on a déjà réussi. Open Subtitles أنا فقط أريد منك أن تعرف أنه قد نجحنا بالفعل
    Je veux que tu sache quelque chose. Open Subtitles أنا أريد منك أن تعرف شيئا.
    Et je veux que tu le saches dans tes couilles ! Laissez moi vous rappeler, à vous tous, quel est l'enjeu ici... Open Subtitles أريد منك أن تعرف ذلك في خصيتيك اسمحوا لي أن أذكركم جميعا .. ما هو على المحك هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus