Les résultats des recherches comparatives ont été compilés dans quatre ouvrages, dont deux ont été publiés en 2010 et les deux autres le seront en 2011. | UN | 39 - وجُمعت نتائج مقارنة لهذا البحث في أربعة مجلدات، نشر منها اثنان في عام 2010 والآخران سينشران في عام 2011. |
Le dispositif révisé de l'OIT a été mis à l'essai dans trois pays africains, dont deux PMA: l'Ouganda et la République-Unie de Tanzanie. | UN | كما جرى اختبار الإطار المنقَّح لمنظمة العمل الدولية في ثلاثة بلدان أفريقية، منها اثنان من أقل الدول نمواً، هما: أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Par conséquent les importations générales se composent de six flux différents, dont deux sont qualifiés de réimportations, qui sont décrits ci-après. | UN | ويتبع ذلك أن الواردات العامة تتألف من ستة تدفقات مختلفة، منها اثنان يشار إليهما على أنهما واردات معادة، على النحو المبين أدناه. |
Par conséquent, les importations spéciales comprennent six flux différents, dont deux sont qualifiés de réexportations, qui sont décrits ci-après. | UN | ويتبع ذلك أن الواردات الخاصة تتألف من ستة تدفقات مختلفة، منها اثنان يشار إليهما على أنهما واردات معادة، على النحو المبين أدناه. |
Par conséquent les exportations spéciales comprennent six flux différents, dont deux sont qualifiés de réexportations, qui sont décrits ci-après. | UN | ويتبع ذلك أن الصادرات الخاصة تتألف من ستة تدفقات مختلفة، منها اثنان يشار إليهما على أنهما صادرات معادة، على النحو المبين أدناه. |
La KFOR en a cependant découvert plusieurs au Kosovo dont deux au moins – à Prizren et Gnjilane – contenaient des instruments de torture. | UN | على أن القوة اﻷمنية الدولية في كوسوفو عثرت على عدة مراكز داخل كوسوفو منها اثنان على اﻷقل، في بريزرين وغنيلاني، وصفا بأنهما مجهزان بأدوات التعذيب. |
Au total, 52 pays ont été cités parmi les bénéficiaires de cette forme d'appui, dont deux ont bénéficié de l'assistance de deux pays développés et un de l'assistance de trois pays développés. | UN | وذُكر اثنان وخمسون بلداً بوصفها بلداناً مستفيدة من هذا الدعم، منها اثنان تلقيا الدعم من بلدين من البلدان المتقدمة وبلد واحد تلقى الدعم من ثلاثة بلدان متقدمة. |
dont deux des formations destinées aux femmes | UN | :: منها اثنان للتدريب الخاص بالمرأة |
L'objectif 9.1 visait à promouvoir et à protéger les droits fondamentaux des femmes et dans ce contexte trois buts étaient fixés dont deux étaient : | UN | والهدف رقم 9-1 يتضمن تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، ولقد حددت في هذا الإطار ثلاثة من الأهداف، وكان منها اثنان كما يلي: |
Selon les autorités d'Afrique du Sud, M. Bout, qui est domicilié dans les Émirats arabes unis, possède au moins cinq passeports, dont deux russes et un ukrainien. | UN | 122 - وأفادت سلطات جنوب أفريقيا بأن السيد بوت الذي يقيم بالإمارات العربية المتحدة يحمل خمسة جوازات سفر على الأقل، منها اثنان أحدهما روسي وآخر أوكراني. |
Le Maroc a organisé plusieurs rencontres en coopération avec le Haut-Commissariat, dont deux tables rondes sur le rôle des ombudsmans dans la promotion et la protection des droits de l'homme et d'une réunion sur le renforcement des organes des traités. | UN | 33 - وقد نظم المغرب عدة اجتماعات بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، منها اثنان من اجتماعات المائدة المستديرة بشأن دور أمين المظالم في تعزيز وحماية حقوق الإنسان واجتماع بشأن تعزيز هيئات المعاهدات. |
M. Yeaten serait en possession de cinq passeports libériens (deux passeports diplomatiques et trois passeports ordinaires dont deux lui auraient été remis vierges). | UN | 200- ولدى ييتين خمسة جوازات سفر ليبرية (جوازين دبلوماسيين وثلاثة جوازات عادية، منها اثنان قدِّما إليه خاليين من البيانات). |
Le pays compte environ 400 gisements de mercure dont deux fort étendus (Chonkoi et Khaidarkan qui recèlent plus de 20 000 tonnes) et un autre de taille moyenne (Zardokuka, d'une capacité de 1 500 tonnes). | UN | وهناك حوالي 400 مكمَن من مكامِن الزئبق منها اثنان يتألفان من حقول كبيرة (تشونكوي وخيدركان حيث يوجد أكثر من 000 20 طن) ومكمَن واحد متوسط الحجم (زاردبوكا حيث يوجد 500 1 طن). |
À titre d'exemple, elle est à ce jour saisie de six appels interlocutoires relatifs au Tribunal pour l'ex-Yougoslavie (dont deux dans des procédures d'outrage visant des avocats) et 13 en ce qui concerne le Tribunal pour le Rwanda. | UN | عدد هذه الطعون المعروضة على دائرة الاستئناف يصل الآن(10) إلى 6 طعون في حالة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا (منها اثنان يتعلقان بالإجراءات المتصلة بعصيان محامين للمحكمة) وثلاثة عشر طعنا في أحكام أصدرتها المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
35. Étant donné que l'essentiel des ressources disponibles pour la formation a été affecté à la formation du personnel sur le terrain, les équipes d'évaluation ont visité six bureaux de pays, dont deux en Afrique, deux en Asie et dans le Pacifique, un dans les pays arabes et en Europe et un en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | ٣٥ - ونظرا إلى أن معظم موارد الصندوق المخصصة للتدريب استخدمت في تدريب الموظفين الميدانيين، فقد زار معدو التقييم ستة مكاتب قطرية منها اثنان في كل من أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وواحد في كل من الدول العربية وأوروبا وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
59. L'UNESCO a financé la création de trois chaires universitaires, dont deux à l'Université de Durban-Westville (l'une pour la formation des ingénieurs et l'autre sur la culture de la paix) et la troisième dans les disciplines des droits de l'homme, à l'Université de Fort Hare. | UN | ٥٩ - وقد أنشأت اليونسكو ثلاثة كراس لﻷستاذية الجامعية، منها اثنان بجامعة ديربان - وست فيل )واحد في الهندسة واﻵخر في ثقافة السلام( وكرسي في مجال حقوق اﻹنسان بجامعة فورت هاري. |