"منهجيات للتقييم" - Traduction Arabe en Français

    • méthodes d'évaluation
        
    Le personnel des banques doit donc être formé à des méthodes d'évaluation faciles et efficaces. UN ولذلك ينبغي تدريب موظفي المصارف على منهجيات للتقييم تكون سهلة وفعالة.
    22. Par ailleurs, le FNUAP a contribué à la définition et à la mise en oeuvre de méthodes d'évaluation rapide. UN ٢٢ - علاوة على ذلك، دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وضع منهجيات للتقييم السريع وتطبيقها.
    La Conférence des Parties a décidé qu’il fallait mettre au point d’urgence des méthodes d’évaluation rapide, en particulier en ce qui concerne les petits États insulaires. UN وقرر مؤتمر اﻷطراف أنه ينبغي الاهتمام، على سبيل الاستعجال، بوضع منهجيات للتقييم السريع تتصل، بصفة خاصة، بالدول الجزرية الصغيرة.
    C'est pourquoi il a été à nouveau convenu de travailler, de façon coordonnée, à l'efficacité des méthodes d'évaluation des vulnérabilités et de la résilience des petits États insulaires en développement, en intégrant les trois dimensions du développement durable. UN وبناء على ذلك، ظهرت الدعوة إلى تجديد وتنسيق العمل الذي يتعين القيام به بشأن وضع منهجيات للتقييم الفعال لمواطن ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية ومرونتها تدمج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    Le Programme a participé à l'élaboration de méthodes d'évaluation et de calcul des coûts qui ont contribué pour une très large part à l'intégration des OMD dans les processus de planification nationale. UN وساعد البرنامج الإنمائي في وضع منهجيات للتقييم وتقدير التكاليف، كانت عنصرا أساسيا في إدماج الأهداف في عمليات التخطيط الوطنية.
    Il faut consacrer davantage d'efforts et de ressources à l'élaboration et à l'expérimentation de méthodes d'évaluation qui permettraient finalement aux pays en développement de mieux comprendre les principales caractéristiques, forces et faiblesses des marchés de services. UN ويلزم بذل جهود أكبر وتخصيص موارد أكبر لوضع واختبار منهجيات للتقييم تسمح في نهاية الأمر للبلدان النامية بتحقيق فهم أفضل للخصائص ومواطن القوة وأوجه القصور الرئيسية لأسواق الخدمات.
    Le consultant serait en outre chargé d'analyser les lacunes et les tendances, de proposer des solutions, d'établir des prévisions, et de concevoir des méthodes d'évaluation. UN إضافة إلى ذلك سيجري الخبير الاستشاري تحليلات وتنبؤات للثغرات والاتجاهات في السلوك، وللحلول المطلوبة، فضلا عن تصميم منهجيات للتقييم.
    :: A coordonné les travaux du Bureau de l'évaluation sur sa méthodologie pour améliorer la qualité et la fiabilité de ses évaluations, en procédant notamment à des évaluations pour améliorer la responsabilisation et l'apprentissage ainsi que pour mettre au point des méthodes d'évaluation dans différents domaines; UN :: قيادة عمل مكتب التقييم في وضع منهجية لتحسين نوعية التقييمات التي يضطلع بها وتعزيز مصداقيتها. وشمل ذلك إجراء تقييمات لتعزيز المساءلة والتعلم، وكذلك لوضع منهجيات للتقييم في مجالات شتى.
    méthodes d'évaluation UN منهجيات للتقييم
    méthodes d'évaluation UN منهجيات للتقييم
    méthodes d'évaluation UN منهجيات للتقييم
    méthodes d'évaluation UN منهجيات للتقييم
    méthodes d'évaluation UN منهجيات للتقييم
    méthodes d'évaluation UN منهجيات للتقييم
    9. Les activités du PNUE dans ce domaine se sont poursuivies, et ont consisté à évaluer les résultats des projets et à organiser et soutenir des activités visant à mettre au point des méthodes d'évaluation et de cartographie qui seront appliquées dans certains pays pilotes, notamment la Chine, le Kenya et le Pakistan. UN ٩ - تواصل نشاط برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في هذا المجال، من خلال تقييم نتائج المشروعات وتنظيم ودعم اﻷنشطة الخاصة بوضع منهجيات للتقييم وإعداد الخرائط وتطبيقها في بلدان رائدة مثل باكستان والصين، وكينيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus