La Division sera également chargée d'assurer de manière systématique et coordonnée la protection des hauts fonctionnaires de l'Organisation. | UN | والشعبة مسؤولة أيضا عن إدارة أنشطة حماية كبار مسؤولي المنظمة على نحو منهجي ومنسق. |
La Division sera également chargée d'assurer de manière systématique et coordonnée la protection des hauts fonctionnaires de l'Organisation. | UN | وتتولى الشعبة أيضاً مسؤولية إدارة أنشطة حماية كبار مسؤولي المنظمة على نحو منهجي ومنسق. |
La Division sera également chargée d'assurer de manière systématique et coordonnée la protection des hauts fonctionnaires de l'Organisation. | UN | والشعبة مسؤولة أيضا عن إدارة أنشطة حماية كبار مسؤولي المنظمة على نحو منهجي ومنسق. |
Trop souvent, les services destinés aux victimes de la criminalité et de la violence travaillent de manière séparée, faute d'une approche systématique et coordonnée. | UN | وفي كثير من الأحيان، تعمل الجهات القائمة بتوفير الخدمات إلى ضحايا الجريمة والعنف في منطقة القطب الشمالي بمعزل عن بعضها البعض، وتفتقر إلى نهج منهجي ومنسق. |
Il demeure essentiel de disposer d'un système de gestion des contenus solide et sécurisé pour pouvoir enrichir le site de l'ONU de manière systématique et coordonnée. | UN | 54 - ويعتبر وجود نظام قوي وآمن لإدارة المحتوى أمرا حيويا لعملية تعزيز موقع الأمم المتحدة على الشبكة بشكل منهجي ومنسق. |
Ce plan prévoit, jusqu'en 2013, une série de réformes et d'innovations exigeant une démarche systématique et coordonnée pour l'harmonisation et la cohésion des programmes, l'amélioration des pratiques commerciales et la mise en valeur des ressources humaines. | UN | وتدعو هذه الخطة إلى القيام بسلسلة من الإصلاحات والتجديدات حتى عام 2013 تتطلب توخي نهج منهجي ومنسق لتحقيق الاتساق والتماسك بين البرامج، وتحسين الممارسات التجارية والموارد البشرية. |
a) Mettre en place et renforcer les mécanismes tendant à assurer une collecte systématique et coordonnée de données sur la violence contre les femmes ; | UN | (أ) إنشاء آليات وتعزيزها لجمع البيانات على نحو منهجي ومنسق عن العنف ضد المرأة؛ |
a) Mettre en place et renforcer les mécanismes tendant à réunir, de manière systématique et coordonnée, des données sur la violence à l'égard des femmes ; | UN | (أ) وضع آليات لجمع البيانات عن العنف ضد المرأة على نحو منهجي ومنسق وتعزيزها؛ |
< < a) Mettre en place et renforcer les mécanismes tendant à réunir, de manière systématique et coordonnée, des données sur la violence à l'égard des femmes ; | UN | " (أ) وضع آليات لجمع البيانات عن العنف ضد المرأة على نحو منهجي ومنسق وتعزيزها؛ |
19. Pour aider les agences spatiales nationales et intergouvernementales qui contribuent à l'observation des ECV, le programme du SMOC a formulé un ensemble détaillé de prescriptions en vue d'une observation plus systématique et coordonnée du climat depuis l'espace. | UN | 19- ومن أجل مساعدة وكالات الفضاء الوطنية والحكومية الدولية المشاركة في رصد المتغيّرات المناخية الأساسية أعد برنامج النظام العالمي لرصد الفضاء مجموعة متطلبات تفصيلية يلزم استيفاؤها بغية رصد المناخ من الفضاء على نحو منهجي ومنسق بقدر أكبر. |
66. Une fois la décision prise de mettre en œuvre la gestion globale des risques, le problème pour l'organisation est de créer les structures de gouvernance appropriées et de déterminer les rôles et les responsabilités pour que le processus d'application fonctionne efficacement, et que les contributions de tous les acteurs en termes de gestion des risques puissent converger de manière systématique et coordonnée. | UN | 66- تواجه المنظمات عند اتخاذها قرار تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية تحدياً يتمثل في إقامة الهياكل الإدارية المناسبة وتحديد الأدوار والمسؤوليات بما يتيح الاضطلاع الفعال بعملية التنفيذ؛ ويمكن لمساهمات جميع الفاعلين ذات الصلة بإدارة المخاطر أن تصب في الاتجاه نفسه على نحو منهجي ومنسق(). |
Une fois la décision prise de mettre en œuvre la gestion globale des risques, le problème pour l'organisation est de créer les structures de gouvernance appropriées et de déterminer les rôles et les responsabilités pour que le processus d'application fonctionne efficacement, et que les contributions de tous les acteurs en termes de gestion des risques puissent converger de manière systématique et coordonnée. | UN | 66 - تواجه المنظمات عند اتخاذها قرار تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية تحدياً يتمثل في إقامة الهياكل الإدارية المناسبة وتحديد الأدوار والمسؤوليات بما يتيح الاضطلاع الفعال بعملية التنفيذ؛ ويمكن لمساهمات جميع الفاعلين ذات الصلة بإدارة المخاطر أن تصب في الاتجاه نفسه على نحو منهجي ومنسق(). |