"منهكاً" - Traduction Arabe en Français

    • épuisé
        
    • fatigué
        
    • stressé
        
    • crevé
        
    M. Mori a fait de premiers faux aveux simplement parce qu'il était épuisé et ne pouvait pas supporter d'être interrogé plus longtemps. UN فقد أُكره على تقديم اعتراف أولي زائف لمجرّد أنه كان منهكاً وغير قادر على مواصلة التحقيق.
    Tu es épuisé. Tu n'es pas trop épuisé ? Open Subtitles إنّك مُنهك، أنت لستَ منهكاً جدّاً، صحيح ؟
    Le pauvre était épuisé, il s'est endormi dès qu'il a eu la tête sur l'oreiller. Open Subtitles الفتى المسكين كان منهكاً. لقد غطّ في سبات عميق حالما وضع رأسه على الوسادة
    Je suis fatigué de faire des monologues. Open Subtitles لقد أصبحتُ منهكاً فقط من التحدث إلى نفسي
    Dans ce contexte il donne des détails sur l'agression qu'il dit avoir subie au Bélarus: après un interrogatoire, à une date non précisée, il est rentré très fatigué dans la cellule, où il n'y avait que trois de ses codétenus. UN وقدم في هذا السياق تفاصيل عن الاعتداء الذي يدعي أنه تعرض له في بيلاروس كما يلي: بعد الخضوع للاستجواب، في وقت لم يحدده، عاد منهكاً إلى زنزانته التي كان محتجزاً فيها مع ثلاثة نزلاء.
    Je me considère comme un type romantique qui est stressé. Open Subtitles أشعر بك يارجل ، فأنا أعتبر نفسي رومانسياً منهكاً قليلاً فقط
    Essaye de dormir, tu as l'air crevé. Open Subtitles إنعم ببعض النوم ياصاح بجد تبدو منهكاً
    Le soir, il est épuisé. Il est très fatigué. Open Subtitles في نهاية اليوم يكون منهكاً ومرهقاً جداً
    - Vous avez l'air épuisé. Open Subtitles أقصد أنك تبدو منهكاً
    J'espère que Mary ne vous a pas trop épuisé. Open Subtitles حسناً، آمل أن "ماري" لم تجعلك منهكاً جداً، سيد "نابيير"
    Vu comme tu avais l'air épuisé aujourd'hui, cette poulette doit être vraiment incroyable, hein ? Open Subtitles على أساس أنك تبدو منهكاً اليوم صحيح؟
    C'est un long voyage. Il est peut-être épuisé. Open Subtitles إنها مسافة طويلة، ربما يكون منهكاً
    Tu t'es épuisé ? Open Subtitles هل كنت منهكاً فتوقفت؟
    Un soir, pendant la période d'engueulade avec John, je suis rentré chez moi épuisé. Open Subtitles وفي إحدى الليالي أثناء ذلك الشجار مع (جون) عدت للمنزل وكنت منهكاً
    Un soir, durant toutes ces embrouilles avec John, je rentre, je suis épuisé. Open Subtitles وفي إحدى الليالي أثناء ذلك الشجار مع (جون) عدت للمنزل وكنت منهكاً
    Dans ce contexte il donne des détails sur l'agression qu'il dit avoir subie au Bélarus : après un interrogatoire, à une date non précisée, il est rentré très fatigué dans la cellule, où il n'y avait que trois de ses codétenus. UN وقدم في هذا السياق تفاصيل عن الاعتداء الذي يدعي أنه تعرض له في بيلاروس كما يلي: بعد الخضوع للاستجواب، في وقت لم يحدده، عاد منهكاً إلى زنزانته التي كان محتجزاً فيها مع ثلاثة نزلاء.
    Vous êtes fatigué, très cher. Open Subtitles تبدو منهكاً يا عزيزي
    Il n'est plus lui-même. Il est si stressé... Open Subtitles إنه لا يبدو على طبيعته يبدو منهكاً جداً
    Chase dit que tu es vraiment stressé. Open Subtitles (تشايس) قال أنك كنت منهكاً جداً
    Il était stressé. Open Subtitles كان منهكاً.
    Le gars a l'air crevé. Open Subtitles رجل يبدو كأنه منهكاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus