M. Mori a fait de premiers faux aveux simplement parce qu'il était épuisé et ne pouvait pas supporter d'être interrogé plus longtemps. | UN | فقد أُكره على تقديم اعتراف أولي زائف لمجرّد أنه كان منهكاً وغير قادر على مواصلة التحقيق. |
Tu es épuisé. Tu n'es pas trop épuisé ? | Open Subtitles | إنّك مُنهك، أنت لستَ منهكاً جدّاً، صحيح ؟ |
Le pauvre était épuisé, il s'est endormi dès qu'il a eu la tête sur l'oreiller. | Open Subtitles | الفتى المسكين كان منهكاً. لقد غطّ في سبات عميق حالما وضع رأسه على الوسادة |
Je suis fatigué de faire des monologues. | Open Subtitles | لقد أصبحتُ منهكاً فقط من التحدث إلى نفسي |
Dans ce contexte il donne des détails sur l'agression qu'il dit avoir subie au Bélarus: après un interrogatoire, à une date non précisée, il est rentré très fatigué dans la cellule, où il n'y avait que trois de ses codétenus. | UN | وقدم في هذا السياق تفاصيل عن الاعتداء الذي يدعي أنه تعرض له في بيلاروس كما يلي: بعد الخضوع للاستجواب، في وقت لم يحدده، عاد منهكاً إلى زنزانته التي كان محتجزاً فيها مع ثلاثة نزلاء. |
Je me considère comme un type romantique qui est stressé. | Open Subtitles | أشعر بك يارجل ، فأنا أعتبر نفسي رومانسياً منهكاً قليلاً فقط |
Essaye de dormir, tu as l'air crevé. | Open Subtitles | إنعم ببعض النوم ياصاح بجد تبدو منهكاً |
Le soir, il est épuisé. Il est très fatigué. | Open Subtitles | في نهاية اليوم يكون منهكاً ومرهقاً جداً |
- Vous avez l'air épuisé. | Open Subtitles | أقصد أنك تبدو منهكاً |
J'espère que Mary ne vous a pas trop épuisé. | Open Subtitles | حسناً، آمل أن "ماري" لم تجعلك منهكاً جداً، سيد "نابيير" |
Vu comme tu avais l'air épuisé aujourd'hui, cette poulette doit être vraiment incroyable, hein ? | Open Subtitles | على أساس أنك تبدو منهكاً اليوم صحيح؟ |
C'est un long voyage. Il est peut-être épuisé. | Open Subtitles | إنها مسافة طويلة، ربما يكون منهكاً |
Tu t'es épuisé ? | Open Subtitles | هل كنت منهكاً فتوقفت؟ |
Un soir, pendant la période d'engueulade avec John, je suis rentré chez moi épuisé. | Open Subtitles | وفي إحدى الليالي أثناء ذلك الشجار مع (جون) عدت للمنزل وكنت منهكاً |
Un soir, durant toutes ces embrouilles avec John, je rentre, je suis épuisé. | Open Subtitles | وفي إحدى الليالي أثناء ذلك الشجار مع (جون) عدت للمنزل وكنت منهكاً |
Dans ce contexte il donne des détails sur l'agression qu'il dit avoir subie au Bélarus : après un interrogatoire, à une date non précisée, il est rentré très fatigué dans la cellule, où il n'y avait que trois de ses codétenus. | UN | وقدم في هذا السياق تفاصيل عن الاعتداء الذي يدعي أنه تعرض له في بيلاروس كما يلي: بعد الخضوع للاستجواب، في وقت لم يحدده، عاد منهكاً إلى زنزانته التي كان محتجزاً فيها مع ثلاثة نزلاء. |
Vous êtes fatigué, très cher. | Open Subtitles | تبدو منهكاً يا عزيزي |
Il n'est plus lui-même. Il est si stressé... | Open Subtitles | إنه لا يبدو على طبيعته يبدو منهكاً جداً |
Chase dit que tu es vraiment stressé. | Open Subtitles | (تشايس) قال أنك كنت منهكاً جداً |
Il était stressé. | Open Subtitles | كان منهكاً. |
Le gars a l'air crevé. | Open Subtitles | رجل يبدو كأنه منهكاً |