"مني ذلك" - Traduction Arabe en Français

    • me le
        
    • me l'
        
    • que je le fasse
        
    • l'as
        
    Je serais tout à fait disposé à envisager de faire usage de mes bons offices, si on me le demande, pour tenter de trouver une solution pacifique. UN وسأنظر بعين التأييد في استخدام مساعيّ الحميدة للمساعدة في التوصل إلى حل سليم، إذا طلب مني ذلك.
    Sauf si tu me le demandes comme tu l'as demandé à mes frères. Open Subtitles ليس قبل أن تطلب مني ذلك كما طلبت من أشقائي
    Ton corps contre le mien m'a trop manqué pour qu'on me le refuse pour cause d'ingénierie bas de gamme. Open Subtitles اشتقتُ لأن أحظى بجسدك بالقرب مني. ذلك كثير جداً بالنسبة لي أن أنكر إحساسي لأسباب هندسية سيئة.
    Je le fais parce que je le veux, pas parce qu'elle me l'a dit. Open Subtitles أنا أفعل هذا لأنني أُريد ذلك، وليس لأنكِ طلبتي مني ذلك.
    - Non, j'ai... retardé mon traitement pour garder la maison quand tu me l'as demandé. Open Subtitles أخرت العلاج من اجل المحافظة على الوضع عندما طلبتي مني ذلك
    Je l'ai frappé à la gorge avec un couteau, en pleine journée, les gens voulaient que je le fasse. Open Subtitles لقد وضعت سكين في رقبته في وضح النهار والناس ارادوا مني ذلك.
    Tu as raison. J'aurais dû la voir lorsque tu l'as demandé. Open Subtitles إنكِ محقة, كان علي مقابلتها عندما طلبتي مني ذلك,
    Je n'ai aucune envie de t'embrasser, alors, inutile de me le demander. Open Subtitles لا اريد تقبيلك سامانتا لذا ارجوكِ لا تطلبي مني ذلك
    J'veux dire, si elle me le demande, j'le ferais... parce que je respecte ses désirs... Open Subtitles أعنـي ، إن طلبت مني ذلك ، سأفعـل لأنـي أحترم رغبـاتهـا
    Ecoute, ok, je sais que je ne suis pas la personne que tu préfères, mais tu sais aussi que je t'aiderai si jamais tu me le demandes. Open Subtitles أنظري، حسناً أنا أعرف أني ليس الشخص المفضل لديك لكنك تعرفين أيضاً أني كنت لأساعدك إذا كنت تطلبين مني ذلك.
    - Si tu me le demandes gentiment. - S'il te plait? Open Subtitles اذا طلبتي مني ذلك بلطف أيمكنك ذلك،أرجوك؟
    Je sais pas danser au fait, s'il te plaît ne me le demande jamais. Open Subtitles يمكنني الرقص بالمناسبة، رجاءً لاتطلبي مني ذلك
    Je battrai le record du plus gros sandwich, si tu me le demandais. Open Subtitles سأجعل العالم يشهد أكبر ساندوتس إن طلبتِ مني ذلك
    Il l'a fait, et je ne suis pas là parce qu'il me l'a demandé. Open Subtitles وإنهُ كذلك ,إني لستُ هُنا لأنهُ .طلبَ مني ذلك
    En parlant de ça, elle me l'a demandé. Open Subtitles ،بما أنك تطرّقت للموضوع لقد طلبت مني ذلك بالفعل
    Les gens me l'ont demandé, pas parce qu'un idiot m'y a poussé. file ! Open Subtitles لقد عدت بسبب أن الناس طلبوا مني ذلك ليس بسبب تخريفك في التلفاز
    Je suis désolée de ne pas être rentrée quand tu me l'as demandé. Open Subtitles أنا آسفة اني لم آتي الى المنزل عندما طلبت مني ذلك
    Un show, j'ajouterais que j'ai accepté de parrainer seulement parce que Bay me l'a demandé. Open Subtitles عرض، استطيع أن أضيق، وافقت على رعايته فقط لأن باي طلبت مني ذلك.
    Je n'avais pas besoin de la faire. Je suis revenu parce que tu me l'as demandé. Open Subtitles أنا لا أحتاج لهذا , لقد عدت لأنك طلبت مني ذلك
    Tu sais, je peux réparer, si tu veux que je le fasse. Open Subtitles أنتِ تعرفين, يمكنني إصلاح الأمر إذا كنتِ تريدين مني ذلك
    Ok, c'est moi qui l'ai tournée. Mais ça se voyait qu'il voulait que je le fasse. Open Subtitles حسنا, أنا أدرته, لكن أستطيع أن أخبرك أنه أراد مني ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus