Je serais tout à fait disposé à envisager de faire usage de mes bons offices, si on me le demande, pour tenter de trouver une solution pacifique. | UN | وسأنظر بعين التأييد في استخدام مساعيّ الحميدة للمساعدة في التوصل إلى حل سليم، إذا طلب مني ذلك. |
Sauf si tu me le demandes comme tu l'as demandé à mes frères. | Open Subtitles | ليس قبل أن تطلب مني ذلك كما طلبت من أشقائي |
Ton corps contre le mien m'a trop manqué pour qu'on me le refuse pour cause d'ingénierie bas de gamme. | Open Subtitles | اشتقتُ لأن أحظى بجسدك بالقرب مني. ذلك كثير جداً بالنسبة لي أن أنكر إحساسي لأسباب هندسية سيئة. |
Je le fais parce que je le veux, pas parce qu'elle me l'a dit. | Open Subtitles | أنا أفعل هذا لأنني أُريد ذلك، وليس لأنكِ طلبتي مني ذلك. |
- Non, j'ai... retardé mon traitement pour garder la maison quand tu me l'as demandé. | Open Subtitles | أخرت العلاج من اجل المحافظة على الوضع عندما طلبتي مني ذلك |
Je l'ai frappé à la gorge avec un couteau, en pleine journée, les gens voulaient que je le fasse. | Open Subtitles | لقد وضعت سكين في رقبته في وضح النهار والناس ارادوا مني ذلك. |
Tu as raison. J'aurais dû la voir lorsque tu l'as demandé. | Open Subtitles | إنكِ محقة, كان علي مقابلتها عندما طلبتي مني ذلك, |
Je n'ai aucune envie de t'embrasser, alors, inutile de me le demander. | Open Subtitles | لا اريد تقبيلك سامانتا لذا ارجوكِ لا تطلبي مني ذلك |
J'veux dire, si elle me le demande, j'le ferais... parce que je respecte ses désirs... | Open Subtitles | أعنـي ، إن طلبت مني ذلك ، سأفعـل لأنـي أحترم رغبـاتهـا |
Ecoute, ok, je sais que je ne suis pas la personne que tu préfères, mais tu sais aussi que je t'aiderai si jamais tu me le demandes. | Open Subtitles | أنظري، حسناً أنا أعرف أني ليس الشخص المفضل لديك لكنك تعرفين أيضاً أني كنت لأساعدك إذا كنت تطلبين مني ذلك. |
- Si tu me le demandes gentiment. - S'il te plait? | Open Subtitles | اذا طلبتي مني ذلك بلطف أيمكنك ذلك،أرجوك؟ |
Je sais pas danser au fait, s'il te plaît ne me le demande jamais. | Open Subtitles | يمكنني الرقص بالمناسبة، رجاءً لاتطلبي مني ذلك |
Je battrai le record du plus gros sandwich, si tu me le demandais. | Open Subtitles | سأجعل العالم يشهد أكبر ساندوتس إن طلبتِ مني ذلك |
Il l'a fait, et je ne suis pas là parce qu'il me l'a demandé. | Open Subtitles | وإنهُ كذلك ,إني لستُ هُنا لأنهُ .طلبَ مني ذلك |
En parlant de ça, elle me l'a demandé. | Open Subtitles | ،بما أنك تطرّقت للموضوع لقد طلبت مني ذلك بالفعل |
Les gens me l'ont demandé, pas parce qu'un idiot m'y a poussé. file ! | Open Subtitles | لقد عدت بسبب أن الناس طلبوا مني ذلك ليس بسبب تخريفك في التلفاز |
Je suis désolée de ne pas être rentrée quand tu me l'as demandé. | Open Subtitles | أنا آسفة اني لم آتي الى المنزل عندما طلبت مني ذلك |
Un show, j'ajouterais que j'ai accepté de parrainer seulement parce que Bay me l'a demandé. | Open Subtitles | عرض، استطيع أن أضيق، وافقت على رعايته فقط لأن باي طلبت مني ذلك. |
Je n'avais pas besoin de la faire. Je suis revenu parce que tu me l'as demandé. | Open Subtitles | أنا لا أحتاج لهذا , لقد عدت لأنك طلبت مني ذلك |
Tu sais, je peux réparer, si tu veux que je le fasse. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين, يمكنني إصلاح الأمر إذا كنتِ تريدين مني ذلك |
Ok, c'est moi qui l'ai tournée. Mais ça se voyait qu'il voulait que je le fasse. | Open Subtitles | حسنا, أنا أدرته, لكن أستطيع أن أخبرك أنه أراد مني ذلك |