Note du Secrétariat : Le transfert de technologies respectueuses de l'environnement pour la gestion durable des forêts | UN | مذكرة من الأمانة العامة: نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات: استعراض عام |
Transfert de technologies écologiquement rationnelles pour la gestion durable des forêts tropicales | UN | نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات الاستوائية |
:: Ce système consiste à percevoir des droits auprès des bénéficiaires de services d'environnement fournis dans le secteur forestier et à les transférer à ceux qui produisent ces services. Certains pays le considèrent comme un outil favorisant efficacement l'adoption de politiques de gestion durable des forêts et la création de marchés. | UN | :: ويقوم النظام على النهج القاضي بتحميل النفقات على أولئك الذين يستفيدون من الخدمات البيئية التي تقدمها الغابات وتحويلها لمن ينتج تلك الخدمات، وتعتبر هذه في بعض البلدان وسيلة مواتية لوضع سياسات استثمارية من أجل الإدارة المستدامة للغابات وخلق الأسواق. |
Élaboration et mise en application de critères et d'indicateurs de gestion durable des forêts. Les critères et les indicateurs contribuent largement à dégager une vision commune de la gestion durable des forêts et à suivre et mesurer les progrès. | UN | 23 - وضع معايير ومؤشرات من أجل الإدارة المستدامة للغابات - تؤدي المعايير والمؤشرات دورا رئيسيا في تشكيل رؤية موحدة بشأن ما تمثله الإدارة المستدامة للغابات وفي قياس ورصد التقدم المحرز. |
Voilà pourquoi il faut recourir à une approche véritablement intersectorielle pour mobiliser les fonds publics voulus, à différents niveaux du gouvernement, aux fins de la gestion durable des forêts. | UN | وهذا ما يتطلّب توخي نهج شامل بالفعل لعدّة قطاعات في حشد التمويل العام المحلي من أجل الإدارة المستدامة للغابات على مختلف المستويات الحكومية. |
Les experts ont également examiné certains des facteurs qui avaient permis d'attirer un financement international au titre de la gestion durable des forêts. | UN | 56 - وناقش الخبراء أيضاً بعض العوامل التي أدت إلى النجاح في اجتذاب التمويل الدولي من أجل الإدارة المستدامة للغابات. |
:: Désir d'améliorer et de compléter les arrangements internationaux existants pour la gestion forestière durable | UN | :: الرغبة في تعزيز واستكمال الترتيبات الدولية القائمة من أجل الإدارة المستدامة للغابات |
Formulation de critères et indicateurs pour la gestion écologiquement viable des forêts | UN | وضع معايير ومؤشرات من أجل الإدارة المستدامة للغابات |
Le transfert de technologies respectueuses de l'environnement pour la gestion durable des forêts | UN | نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات: استعراض عام |
La note du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts contient des informations de base destinées à aider le Groupe spécial d'experts du financement et du transfert de technologies respectueuses de l'environnement pour la gestion durable des forêts à remplir sa mission. | UN | تتضمن المذكرة التي أعدتها أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات معلومات أساسية لمساعدة فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات على أداء مهامه. |
f) Un exposé sur le thème < < Une forêt plus verte - Services de formation professionnelle pour la gestion durable des forêts > > par le Gouvernement suédois. | UN | (و) عرض عن موضوع " غابات أينع: خدمات الإرشاد والتدريب من أجل الإدارة المستدامة للغابات " ، برعاية حكومة السويد. |
Certains membres du Partenariat, tels la FAO, l'OIBT et la Banque mondiale, continuent de mobiliser des ressources financières pour la gestion durable des forêts. | UN | 20 - يواصل الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات كمنظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية والبنك الدولي حشد الموارد المالية من أجل الإدارة المستدامة للغابات. |
d) Étudier les nouvelles approches possibles pour attirer davantage de fonds pour la gestion durable des forêts. | UN | (د) استكشاف قدرات النُهج الجديدة والابتكارية على اجتذاب تمويل متزايد من أجل الإدارة المستدامة للغابات. |
Les contributions des membres du Partenariat à la normalisation des concepts, de la terminologie et des définitions ont permis d'harmoniser davantage les programmes forestiers nationaux et leurs équivalents, et d'entreprendre de nouveaux travaux de définition de critères et d'indicateurs pour la gestion durable des forêts. | UN | كما أن مساهمات أعضاء الشراكة التعاونية في توحيد المفاهيم والمصطلحات والتعريفات أدت إلى تحريك العملية نحو المزيد من المواءمة بين البرامج الحرجية وبين نظيراتها مع العمل في الوقت ذاته على حفز المزيد من الجهود المبذولة في مجال وضع المعايير والمؤشرات من أجل الإدارة المستدامة للغابات. |
En outre, toutes les propositions n'intéressaient pas tous les pays. Par ailleurs, pour que les pays suivent et évaluent efficacement la mise en œuvre des propositions d'action, il importait de recenser les liens existant entre les politiques, programmes et stratégies en place de gestion durable des forêts et les propositions d'action. | UN | وفضلا عن ذلك فبعض مقترحات العمل لا تتصل بجميع البلدان كما لاحظ التقرير أن البلدان يتعين عليها من أجل فعالية رصد وتقييم تنفيذ مقترحات العمل، أن تعمل على تحديد الصلات التي تربط بين السياسات والبرامج والاستراتيجيات القائمة بالفعل من أجل الإدارة المستدامة للغابات وبين مقترحات العمل ذاتها. |
L'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT) aide à la mise au point de systèmes nationaux d'information statistique sur les forêts, et à la formation concernant les critères et indicateurs de gestion durable des forêts tropicales naturelles de cette organisation et leur mise à l'épreuve sur le terrain. | UN | 42 - تدعم المنظمة الدولية للأخشاب المدارية تطوير نظم المعلومات الإحصائية عن الغابات الوطنية والتدريب والاختبارات الميدانية لمعايير هذه المنظمة ومؤشراتها من أجل الإدارة المستدامة للغابات المدارية الطبيعية. |
Le Groupe spécial d'experts s'est félicité de l'inclusion dans l'ordre du jour de la quatrième session du Forum d'un point consacré aux processus de définition des critères et des indicateurs, qui permet aux mécanismes concernés de présenter des rapports sur leur établissement et sur les progrès accomplis en matière d'utilisation nationale des critères et indicateurs de gestion durable des forêts. | UN | 31 - ورحب فريق الخبراء المخصص بإدراج البند المتعلق بالمعايير والمؤشرات في جدول أعمال الدورة الرابعة للمنتدى، مما سيمكن عمليات المعايير والمؤشرات من تقديم التقارير المتعلقة بتطورها وتقدمها في استخدام المعايير والمؤشرات على الصعيد الوطني من أجل الإدارة المستدامة للغابات. |
:: Permet une compréhension commune de la gestion durable des forêts, grâce à un cadre de politiques générales en la matière | UN | :: إتاحة التوصل إلى فهم مشترك للإدارة المستدامة للغابات وتوفير إطار شامل للسياسات من أجل الإدارة المستدامة للغابات |
Davantage de recherches sont nécessaires pour déterminer la mesure dans laquelle le financement aux fins de la gestion durable des forêts dans le cadre du programme REDD-plus, décrit dans l'instrument concernant les forêts, a augmenté réellement ou s'il s'agit seulement d'une impression. | UN | وينبغي إجراء المزيد من البحوث لمعرفة مدى حدوث زيادة حقيقية أو متصورة في التمويل من أجل الإدارة المستدامة للغابات من خلال المبادرة المعززة، على النحو الذي تمت صياغته في صك الغابات. |
Depuis plus de 20 ans, à l'occasion des débats politiques mondiaux, on cherche à déterminer comment mobiliser un financement suffisant aux fins de la gestion durable des forêts. | UN | 73 - وشكلت كيفية تعبئة تمويل كافٍ من أجل الإدارة المستدامة للغابات موضوع مناقشة للسياسات العامة على الصعيد العالمي طوال أكثر من 20 سنة. |
VI.1 Les États [adhérents] coopèrent, aux niveaux régional et mondial, avec d'autres États [adhérents], directement ou, le cas échéant, à travers des organisations internationales compétentes, sur les sujets d'intérêt commun, pour la gestion forestière durable et la réalisation des objectifs mondiaux ; | UN | سادسا - 1 تتعاون الدول [الموقعة]، على الصعيدين الإقليمي والعالمي، مع الدول[الموقعة] الأخرى، بصورة مباشرة، أو عند الاقتضاء، عن طريق المنظمات الدولية المختصة، بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك، من أجل الإدارة المستدامة للغابات وتحقيق الأهداف العالمية؛ |
D'après l'étude, les besoins mondiaux annuels de financement pour la gestion forestière durable s'établiraient entre 70 et 160 milliards de dollars des États-Unis. | UN | 31 - وفي الدراسة، فإن الاحتياج العالمي من التمويل من أجل الإدارة المستدامة للغابات يقدر بأنه يتراوح بين 70 و 160 بليون دولار سنويا. |
Sur la base de ces textes, la communauté internationale, par le canal de son Groupe intergouvernemental sur les forêts (1995-1997) et du Forum intergouvernemental sur les forêts (1997-2000), a examiné un large éventail de questions relatives aux forêts et adopté un programme d'action mondial détaillé pour la gestion écologiquement viable des forêts, qui comprenait plus de 270 propositions d'action. | UN | وانطلاقا من تلك النتائج، تدارس المجتمع الدولي، من خلال الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات، 1995-1997 والمنتدى الحكومي الدولي المخصص المعني بالغابات، 1997-2000، مجموعة واسعة من المسائل المتعلقة بالغابات واعتمد جدول أعمال عالمي شامل متعلق بالغابات من أجل الإدارة المستدامة للغابات في شكل أكثر من 270 اقتراحا للعمل. |
Réseau Asie-Pacifique pour les forêts | UN | شبكة آسيا والمحيط الهادي من أجل الإدارة المستدامة للغابات واستصلاحها |
La bonne gouvernance est également un préalable à toute utilisation judicieuse des ressources financières en vue d'une gestion durable des forêts. | UN | والإدارة الرشيدة هي أيضا شرط أساسي لتحقيق الفعالية في استخدام الموارد المالية من أجل الإدارة المستدامة للغابات. |