"من أجل الاستغلال" - Traduction Arabe en Français

    • à des fins d'exploitation
        
    • aux fins de l'exploitation
        
    • à l'exploitation
        
    • en vue de leur exploitation
        
    • qui vise la prospection
        
    ii) Traite des personnes à des fins d'exploitation sexuelle entre la République de Corée et la Fédération de Russie et la Communauté d'États indépendants; UN `2` الاتّجار بالأشخاص من أجل الاستغلال الجنسي بين جمهورية كوريا والاتحاد الروسي وكومنولث الدول المستقلة؛
    La pauvreté et l'inégalité économique sont des facteurs de risque importants dans le phénomène de la traite à des fins d'exploitation sexuelle commerciale. UN إن الفقر والتفاوت الاقتصادي من عوامل الخطر البالغ المصاحبة للاتجار من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    Il est pratiquement impossible de trouver des statistiques fiables sur l'ampleur du phénomène de la traite des personnes humaines à des fins d'exploitation sexuelle commerciale. UN إن العثور على إحصاءات موثوق بها عن حجم الاتجار بالبشر من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية مستحيل في الواقع.
    La traite des personnes aux fins de l'exploitation sexuelle commerciale existe en raison de la demande mondiale de victimes vulnérables à exploiter. UN إن الاتجار من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية موجود بسبب الطلب العالمي على الضحايا القليلات المنعة لاستغلالهن.
    Elle se dit particulièrement préoccupée par la traite des enfants à des fins d'exploitation sexuelle commerciale et par le travail des enfants, en dépit de lois qui remontent à 1950. UN وأشارت إلى أنها تشعر بالقلق خاصة إزاء الاتجار بالأطفال من أجل الاستغلال الجنسي التجاري وإزاء عمالة الأطفال، على الرغم من أن التشريع الذي يحظر ذلك يرجع إلى عام 1950.
    Il s'avère qu'aucun cas de vente d'enfants n'a été signalé aux services de police au cours des années 2002, 2003 et 2004 et il en va de même pour la traite d'enfants à des fins d'exploitation et de pornographie. UN يتضح أن مصالح الشرطة في الحواضر لم تتلق أي إشعار بحالات لبيع الأطفال خلال سنوات 2002 و2003 و2004 ونفس الشيء بالنسبة لتهجيرهم من أجل الاستغلال أو التصوير الخلاعي.
    La campagne de sensibilisation qui sera menée par le Ministère de l'égalité des chances en 2008 visera à montrer aux clients et au public en général que l'achat de services sexuels renforce les inégalités entre les sexes et la traite des femmes à des fins d'exploitation sexuelle. UN وستهدف حملة التوعية المقرر أن تجريها الوزارة المعنية بالتكافؤ في الفرص في عام 2008 إلى أن تبين للزبائن هؤلاء وللجمهور بوجه عام أن الدفع مقابل الخدمات الجنسية إنما يعزز عدم المساواة بين الجنسين والإتجار بالنساء من أجل الاستغلال الجنسي، في آن معا.
    Certains aspects des comportements et des attitudes de certains hommes offrent un intérêt particulier pour la lutte contre la violence au foyer, le viol, les sévices sexuels et la traite des êtres humains au-delà des frontières à des fins d'exploitation sexuelle. UN ومن المهم بصفة خاصة أن تُبحث جوانب معينة من سلوك واتجاهات بعض الرجال وذلك في إطار الجهود التي تُبذل لمكافحة العنف المنزلي، والاغتصاب والانتهاكات الجنسية الأخرى، والاتجار بالبشر عبر الحدود الوطنية من أجل الاستغلال الجنسي.
    La dernière partie du paragraphe fait expressément référence à l'éventualité d'une déportation transfrontières de personnes à des fins d'exploitation, qui n'est toutefois pas considérée comme une circonstance aggravante. UN ويشير الجزء الأخير من هذه الفقرة بوضوح إلى احتمال تجنيد الأشخاص من أجل الاستغلال عبر الحدود، وإن كانت هذه المسألة لا تعدّ ظرفا مشدِّدا.
    Une démarche fondée sur les droits de l'homme, pour être efficace face à la traite des personnes à des fins d'exploitation sexuelle commerciale, doit traduire la notion de droits de l'homme qui inspire ces traités en services concrets sur le terrain. UN إن النهج الفعال القائم على الحقوق في معالجة الاتجار من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية يترجم حقوق الإنسان الواردة في المعاهدات إلى خدمات على أرض الواقع.
    Nous engageons instamment les organismes des Nations Unies et les États parties à nouer des partenariats stratégiques afin de venir à bout de la traite des personnes à des fins d'exploitation sexuelle commerciale, car c'est là une priorité de la défense des droits de l'homme. UN إننا نحث وكالات الأمم المتحدة والدول الأطراف على تكوين شراكات استراتيجية لوضع حد للاتجار من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية، باعتبار ذلك أولوية في مجال حقوق الإنسان.
    5. Collecte, analyse et diffusion des données sur la traite à des fins d'exploitation sexuelle commerciale UN 5 - جمع وتحليل ونشر بيانات عن الاتجار من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية
    40. Nombre de difficultés susmentionnées constituent un problème, par exemple dans le cas du trafic d’êtres humains à des fins d’exploitation sexuelle ou de travail forcé. UN ٠٤- وكثير من الصعوبات المذكورة أعلاه تعتبر موجودة اﻵن، وعلى سبيل المثال، في حالات الاتجار باﻷشخاص من أجل الاستغلال الجنسي والعمل القسري.
    Ce ne sont pas seulement les biens économiques qui s’échangent sur les marchés mondiaux, mais aussi les «plaies» sociales – le trafic d’armes, par exemple, composants d’armes de destruction massive compris, les moyens de tourner les sanctions, la traite en pleine expansion des êtres humains à des fins d’exploitation sexuelle, la multitude des atteintes à l’environnement. UN ١٣٢ - إن اﻷسواق العالمية لا تتبادل السلع الاقتصادية فحسب وإنما الشرور الاجتماعية أيضا، ومنها على سبيل المثال التجارة غير المشروعة في اﻷسلحة، بما في ذلك عناصر أسلحة الدمار الشامل؛ ووسائل تفادي الجزاءات؛ والاتجار السريع التزايد في اﻹنسان من أجل الاستغلال الجنسي؛ والتحديات البيئية الغفيرة.
    En utilisant des sources récentes de données interpays européens, Jackobsson et Kotsadam ont estimé que la traite des personnes à des fins d'exploitation sexuelle commerciale est moins répandue dans les pays où la prostitution est illégale et qu'elle l'est davantage dans ceux où elle est légale. UN وباستخدام مصادر حديثة لبيانات أوروبية ممثلة، وجد جاكوبسون وكوتسدام أن الاتجار بالأشخاص من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية يعد أقل انتشاراً في البلدان التي يُحظر فيها البغاء وأكثر انتشاراً في البلدان التي تقنن البغاء.
    d) Le mesures visant à prévenir et combattre la traite des êtres humains à des fins d'exploitation sexuelle; UN (د) اتخاذ إجراءات تهدف إلى منع الاتجار بالبشر من أجل الاستغلال الجنسي ومكافحته؛
    La première enquête menée au Portugal sur la traite des femmes aux fins de l'exploitation sexuelle a abouti aux conclusions suivantes, entre autres : UN وفيما يلي بعض الاستنتاجات التي توصلت إليها الدراسة الأولى في البرتغال عن الاتجار بالمرأة من أجل الاستغلال الجنسي:
    Le but du système de surveillance du CAIM, créé au sein du Ministère de l'intérieur, consiste à faire des analyses précises, indépendantes et à jour de la traite des femmes aux fins de l'exploitation sexuelle et des phénomènes associés, non nécessairement criminels. UN الغرض من نظام الرصد المدعو " التعاون والعمل والتحقيق والنظرة العالمية " للاتجار بالمرأة، القائم في وزارة الإدارة الداخلية، هو إجراء تحليل دقيق ومستقل ومستكمل للاتجار بالمرأة من أجل الاستغلال الجنسي وظواهر مقترنة به، ليست ذات طابع إجرامي بالضرورة.
    En Colombie, la traite des personnes était le plus souvent destinée à l'exploitation sexuelle. UN والشكل الأشيع للاتِّجار بالأشخاص في كولومبيا هو الاتجِّار بهم من أجل الاستغلال الجنسي.
    L'article 187 du nouveau Code pénal sanctionne également le recrutement des personnes en vue de leur exploitation. UN كما تعاقب المادة 187 من القانون الجنائي الجديد على توريد الأشخاص من أجل الاستغلال التجاري الجنسي.
    «dont un entre la Chine et le Japon qui vise la prospection et la mise en valeur conjointes d'un groupe d'îles de la mer de Chine orientale» UN " اتفاق بين الصين واليابان من أجل الاستغلال والتنمية المشــتركين لمجموعــة جزر تقـع في بحر الصين الشرقي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus