Pour le Mouvement uni de libération pour la démocratie au Libéria (ULIMO) | UN | عن حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا |
Conformément à l'Accord de Cotonou, le Mouvement uni de libération pour la démocratie au Libéria (ULIMO) a été chargé de désigner le président de l'assemblée. | UN | ووفقا لاتفاق كوتونو، أنيطت بحركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا مسؤولية تسمية رئيس الجمعية. |
Le groupe Lima a servi de base au Mouvement pour la démocratie au Libéria (MODEL), un groupe rebelle surtout composé de Krahn et armé par Abidjan. | UN | وكانت ليما أساسا للحركة من أجل الديمقراطية في ليبريا، وهي مجموعة متمردة تهيمن عليها جماعة كران، وتسلحها أبيدجان. |
Les populations ont lutté pour la démocratie en espérant en tirer les dividendes ou bénéficier de meilleures conditions de vie. | UN | فالناس يكافحون من أجل الديمقراطية في انتظار جني ثمارها أو تحقيق مستوى معيشي أفضل. |
Association internationale pour la démocratie en Afrique | UN | الرابطة الدولية من أجل الديمقراطية في أفريقيا |
Ce groupe armé est entré au Libéria par la Côte d'Ivoire et se fait maintenant appeler le Movement for Democracy in Liberia (Mouvement pour la démocratie au Libéria) (MODEL). | UN | وقد دخلت هذه الجماعة المسلحة ليبريا قادمة من كوت ديفوار وتُدعى الآن الحركة من أجل الديمقراطية في ليبريا. |
L'expert indépendant a par ailleurs rencontré le dirigeant du principal parti d'opposition, le Front pour la démocratie au Burundi (FRODEBU). | UN | والتقى الخبير المستقل أيضا بقائد حزب المعارضة الرئيسي، وهو جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي. |
Le principal parti d'opposition, le Front pour la démocratie au Burundi (FRODEBU), a publiquement accusé le Gouvernement d'être à l'origine de ces attaques. | UN | واتهم حزب المعارضة الرئيسي، أي حزب العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي، الحكومة علناً بتنفيذ هذه الهجمات. |
M. Jean-Marie Ngendahayo, Président du Front pour la démocratie au Burundi | UN | السيد جان - ماري نغينداهايو، رئيس جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي |
En revanche, ceux qui sont réservés au Mouvement uni de libération pour la démocratie au Libéria (ULIMO) n'ont pu être attribués à cause du conflit que connaît ce parti. | UN | بيد أن النزاع القائم في داخل حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا حال دون اسناد مناصب نواب الوزراء المخصصة لها. |
Une douzaine de partis politiques sont créés, mais la compétition oppose surtout l'UPRONA et le Front pour la démocratie au Burundi (FRODEBU). | UN | وأسس اثنا عشر حزباً سياسياً تقريباً، غير أن المنافسة كانت قائمة أساساً بين الاتحاد من أجل التقدم الوطني والجبهة من أجل الديمقراطية في بوروندي. |
Association internationale pour la démocratie en Afrique | UN | الرابطة الدولية من أجل الديمقراطية في أفريقيا |
Association internationale pour la démocratie en Afrique | UN | الرابطة الدولية من أجل الديمقراطية في أفريقيا |
Association internationale pour la démocratie en Afrique | UN | الرابطة الدولية من أجل الديمقراطية في أفريقيا |
Association internationale pour la démocratie en Afrique | UN | الرابطة الدولية من أجل الديمقراطية في أفريقيا |
Association internationale pour la démocratie en Afrique | UN | الرابطة الدولية من أجل الديمقراطية في أفريقيا |
The Center for Democracy in Angola, Inc. | UN | جاردو مويكاليا، مركزالعمل من أجل الديمقراطية في أنغولا |
Selon Alliance for Democracy in Laos, la pratique de la religion est sévèrement contrôlée par l'État. | UN | ٢٢- ووفقاً للتحالف من أجل الديمقراطية في لاو، فإن ممارسة الشعائر الدينية تخضع لرقابة حكومية شديدة. |
Alliance for Democracy in Laos note que les discours ou écrits politiques critiquant la ligne du parti ou les positions et politiques officielles du Gouvernement sont interdits. | UN | ٢٨- ولاحظ التحالف من أجل الديمقراطية في لاو حظر الخطابات السياسية والكتابات التي تنطوي على نقد توجهات الحزب أو مواقف الدولة وسياساتها. |
16 réunions avec des représentants politiques locaux du Rassemblement congolais pour la démocratie à Kisangani et à Goma | UN | 16 اجتماعا مع الممثلين السياسيين المحليين للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية في كنشاسا وغوما |
La répression qui vient de s'abattre sur le mouvement pour la démocratie dans ce pays préoccupe de plus en plus la communauté internationale dans son ensemble, mais aussi les pays voisins. | UN | ويمثل القمع الموجه للحركة من أجل الديمقراطية في هذا البلد قلقا متزايدا للمجتمع الدولي بأكمله وكذلك للبلدان المجاورة. |