"من أجل السكان" - Traduction Arabe en Français

    • pour la population
        
    • en faveur des populations
        
    • for Population
        
    • aux populations
        
    • dans le domaine de la population
        
    • en matière de population
        
    • en faveur de la population
        
    • Canada pour la
        
    • à la population
        
    • 'intention des populations
        
    • les populations
        
    C'est dans le domaine des ressources financières que le partenariat pour la population et le développement revêt le plus d'importance. UN ليس هناك مجال تتسم به الشراكة من أجل السكان والتنمية باﻷهمية أكثر من مجال الموارد المالية.
    Elle a également souligné que la mobilisation des ressources pour la population et le développement devait être prioritaire dans le cadre du programme de développement au niveau mondial. UN وأوضح أن تعبئة الموارد من أجل السكان والتنمية يجب أن توضع في مقدمة جدول اﻷعمال العالمي للتنمية.
    Elle a également souligné que la mobilisation des ressources pour la population et le développement devait être prioritaire dans le cadre du programme de développement au niveau mondial. UN وأوضح أن تعبئة الموارد من أجل السكان والتنمية يجب أن توضع في مقدمة جدول الأعمال العالمي للتنمية.
    Toutefois, un certain degré de chevauchement est inévitable, voire souhaitable, car cela permet de renforcer l'action en faveur des populations concernées. UN غير أنه لا مفر من وجود قدر من التداخل، بل إنه تداخل مستصوب يعزز الجهود المبذولة من أجل السكان المشردين داخلياً.
    Action Canada for Population and Development UN المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية
    Action Canada pour la population et le développement UN المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية
    Action Canada pour la population et le développement UN المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية
    Action Canada pour la population et le développement UN المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية
    Action Canada pour la population et le développement UN المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية
    Action Canada pour la population et le développement UN المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية
    Action Canada pour la population et le développement UN المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية
    Action Canada pour la population et le développement UN المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية
    Action Canada pour la population et le développement UN المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية
    Action Canada pour la population et le développement UN المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية
    Parti radical transnational Action Canada pour la population et le développement UN المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية
    Le Comité se réjouit de la mise en place de la Defensoría del Pueblo et de son programme d’activités en faveur des populations autochtones. UN ١٤٤ - وتعرب اللجنة عن رضاها عن إنشاء مكتب أمين المظالم وإعداد برنامج أنشطته من أجل السكان اﻷصليين.
    Action Canada for Population and Development UN المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية
    Donner de l'eau potable aux populations a toujours été une priorité du Gouvernement. UN وتوفير المياه الصالحة للشرب من أجل السكان كان دائما من أولويات الحكومة.
    58. La Banque mondiale a indiqué qu'elle allait accroître l'aide qu'elle fournit dans le domaine de la population et du développement. UN ٥٨ - وأشار البنك الدولي إلى أنه سيزيد الموارد من أجل السكان والتنمية في المستقبل.
    Ce dernier a donc été conçu de façon à renforcer les compétences techniques locales en matière de population et de développement en mettant en place d'authentiques partenariats avec les institutions nationales et régionales. UN وبالتالي فقد تم تخطيط برنامج المشورة التقنية لتعزيز القدرة التقنية المحلية من أجل السكان والتنمية عن طريق إقامة شراكات فعالة مع المؤسسات الوطنية والإقليمية.
    Ces progrès, que nous avons présentés de façon très brève, nous encouragent à poursuivre notre travail en faveur de la population et du développement. UN إن ضروب هذا التقدم التي قدمناها بصورة في غاية اﻹيجاز لتشجعنا على المضي في العمل من أجل السكان والتنمية.
    Le Gouvernement dominiquais continue d'explorer de nouvelles sources de financement pour la construction de logements destinés à la population pauvre. UN وحكومة دومينيكا لا تزال تستكشف مصادر جديدة للتمويل بهدف بناء مساكن مناسبة من أجل السكان الفقراء.
    :: En collaboration avec l'équipe de pays des Nations Unies, élaboration et mise en œuvre de programmes communs portant sur la promotion des jeunes, la prévention des conflits et la consolidation de la paix, la santé, la lutte contre le VIH/sida et l'éducation à l'intention des populations touchées par des conflits UN :: القيام، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، بإعداد وتنفيذ برامج مشتركة لتنمية الشباب، ومنع نشوب النزاعات وبناء السلام، والصحة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتعليم من أجل السكان المتضررين من النزاع
    On a de même réalisé des activités de production et de formation tendant à créer des emplois et des revenus à court et à moyen terme pour les populations et les anciens combattants afin de faciliter leur réinsertion dans la vie civile. UN كذلك ستنفذ أنشطة إنتاجية وتدريبية تهدف الى توليد العمالة والدخل في اﻷجلين القصير والمتوسط من أجل السكان والمقاتلين السابقين بغية تسهيل إندماجهم في الحياة المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus