"من أجل تدريب" - Traduction Arabe en Français

    • pour la formation
        
    • afin de former
        
    • pour former
        
    • en vue de former
        
    • visant à former
        
    • en vue de la formation
        
    • à la formation
        
    • en matière de formation
        
    • aux fins de la formation
        
    Le Conseil maltais du secteur volontaire a versé de petites subventions pour la formation des volontaires et des manifestations publiques connexes. UN وبدأ مجلس مالطة لقطاع التطوع رصد منح صغيرة من أجل تدريب المتطوعين والمناسبات العامة التي يشاركون فيها.
    :: Appui technique au Gouvernement pour la formation du personnel du secrétariat du Conseil national du dialogue social aux techniques de règlement des conflits UN :: تقديم الدعم التقني للحكومة من أجل تدريب موظفي أمانة المجلس الوطني للحوار الاجتماعي على أساليب حل النزاعات
    À cet égard, il transmettra une demande formelle d'assistance technique afin de former des cadres nationaux à la rédaction desdits rapports. UN وفي هذا الصدد، ستحيل طلباً رسمياً للحصول على المساعدة التقنية من أجل تدريب أطر وطنية على إعداد هذه التقارير.
    :: Soutenir les efforts nationaux, bilatéraux et internationaux pour former la main-d'œuvre qualifiée nécessaire UN :: مساندة الجهود الوطنية والثنائية والدولية من أجل تدريب اليد العاملة المؤهلة الضرورية
    Des programmes bilatéraux ont été lancés avec plusieurs pays en vue de former des juges et des procureurs dans le domaine des droits de l'homme. UN كما بدأ تقديم برامج ثنائية بالتعاون مع عدد من البلدان من أجل تدريب القضاة ووكلاء النيابة في مجال حقوق الإنسان.
    Le PAM et d'autres organismes à Mogadishu appuient un programme visant à former 3 000 anciens membres des milices. UN ويقدم برنامج اﻷغذية العالمي ومنظمات أخرى في مقديشو الدعم لخطة من أجل تدريب ٠٠٠ ٣ عضو سابق في الميليشيات.
    :: Le partenariat avec le Ministère de la Justice en vue de la formation de son personnel, des professionnels du droit, et de la Police Nationale d'Haïti UN :: الشراكة مع وزارة العدل من أجل تدريب موظفيها وفنيين قانونيين وأفراد من الشرطة الوطنية في هايتي.
    À cet égard, l'UNICEF a fourni une aide pour la formation de magistrats et de policiers dans le cadre de l'initiative sur la justice concernant les mineurs. UN وفي هذا الصدد، قدمت اليونيسيف الدعم من أجل تدريب القضاة وضباط الشرطة، من خلال مبادرة قضاء الأحداث.
    Fonds d'affectation spéciale de la République de Corée pour la formation des VNU UN الصندوق الاستئماني لجمهورية كوريا من أجل تدريب متطوعي الأمم المتحدة
    Fonds d'affectation spéciale de la République de Corée pour la formation des VNU UN الصندوق الاستئماني لجمهورية كوريا من أجل تدريب متطوعي الأمم المتحدة
    Environ 6 millions de dollars ont été inscrits au programme pour appuyer des activités dans ces centres afin de former des participants d'autres pays en développement. UN وتم برمجة مبلغ قدره ٦ ملايين دولار تقريبا لدعم اﻷنشطة المضطلع بها في تلك المراكز من أجل تدريب المشتركين من بلدان نامية أخرى.
    :: L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime continue de déployer ses compétences techniques sur le terrain afin de former les autorités compétentes et de mettre en place et renforcer les institutions en vue d'améliorer la lutte contre le blanchiment d'argent et de combattre le financement du terrorisme. UN :: يواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نشر الخبرة المهنية في الميدان من أجل تدريب السلطات المعنية وبناء المؤسسات تحسينا للقدرة في مجال مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    Un centre de formation a été créé afin de former des agents de sécurité spécialisés dans le domaine pénitentiaire, l'objectif étant de doubler le nombre de gardiens car dans certains centres de détention, seuls des policiers sans formation particulière assurent la sécurité. UN وأنشئ مركز للتدريب من أجل تدريب عناصر الأمن المتخصصين في مجال السجون سعيا إلى مضاعفة عدد الحراس لأنه في بعض مراكز الاعتقال يقوم رجال شرطة لم يتلقوا أي تدريب خاص بمهمة السهر على الأمن.
    :: Soutenir les efforts nationaux, bilatéraux et internationaux pour former la main-d'œuvre qualifiée nécessaire UN :: مساندة الجهود الوطنية والثنائية والدولية من أجل تدريب اليد العاملة المؤهلة الضرورية
    Par ailleurs, des bibliothèques et divers types d'ateliers ont été ouverts pour former les détenus et les orienter vers des activités productives. UN وعلى غرار ذلك، فقد أُنشئت مكتبات وورش لمختلف المهن من أجل تدريب المحرومين من الحرية وتوجيههم إلى مزاولة أنشطة إنتاجية.
    Le Yémen a indiqué que 240 mines antipersonnel avaient été utilisées en 2009 pour former des chiens. UN وأفاد اليمن أنه استخدم 240 لغماً مضاداً للأفراد في عام 2009 من أجل تدريب الكلاب.
    En collaboration avec le PNUD, organisation de 6 ateliers sur la bonne gouvernance en vue de former le personnel des institutions nationales et des organisations de la société civile UN تنظيم 6 حلقات عمل بشأن الحكم الرشيد من أجل تدريب موظفي المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    L'Organisation collabore avec l'Association mondiale des radiodiffuseurs communautaires, qui a un réseau mondial, en vue de former les radiodiffuseurs aux techniques de reportage pour les questions d'agriculture et de sécurité alimentaire; UN تتعاون المنظمة مع الرابطة العالمية للإذاعيين في المجتمعات المحلية التي تملك شبكة عالمية من أجل تدريب الإذاعيين على تقنيات الإبلاغ عن أحوال المسائل الزراعية والأمن الغذائي؛
    :: Conduite, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement, de 6 ateliers sur la bonne gouvernance visant à former le personnel des institutions nationales et des organisations de la société civile UN :: تنظيم 6 حلقات عمل بشأن الحكم الرشيد من أجل تدريب موظفي المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Suite à une demande d'aide adressée à l'ONUDC en vue de la formation des acteurs de justice congolais, une vidéoconférence sera organisée à Brazzaville dans la première quinzaine du mois de mai 2006. UN واستجابة لطلب مساعدة وجه إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل تدريب موظفي القضاء الكونغولي، سيتم تنظيم مؤتمر بالفيديو في برازافيل، في النصف الأول من أيار/مايو 2006.
    Recherche d'un appui à la formation des policiers UN السعي للحصول على دعم من أجل تدريب الشرطة
    Le PNUD et la Police des Nations Unies ont ainsi renforcé leur coopération en matière de formation de la Police nationale dans le district d'Ituri, en République démocratique du Congo. UN فعلى سبيل المثال، وسّع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشرطة الأمم المتحدة نطاق تعاونهما من أجل تدريب الشرطة الوطنية في مقاطعة إيتوري في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    i) Mobilisation technique aux fins de la formation des femmes rurales; UN ' 1` رأس المال التكنولوجي من أجل تدريب النساء الريفيات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus