"من أجل جمهورية" - Traduction Arabe en Français

    • pour la République
        
    • en faveur de la République
        
    • pour la Republika
        
    • pour la République-Unie de
        
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la République des Maldives UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل جمهورية ملديف
    Fonds commun pour la République démocratique du Congo UN التمويل المشترك من أجل جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Elle aiderait aussi le pays à obtenir l'aide des donateurs internationaux; on pourrait créer pour cela un fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la République centrafricaine. UN كما ستساعد بعثة اﻷمم المتحدة في تعبئة المساعدة الدولية للبلد. وتحقيقا لهذا الغرض، يمكن إنشاء صندوق استئماني خاص لﻷمم المتحدة من أجل جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Sur ce total, 82 % provenaient de dispositifs de financement humanitaire tels que le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires (CERF) et des fonds communs pour les interventions humanitaires en faveur de la République démocratique du Congo et du Soudan. UN ومن هذا التمويل، جاءت نسبة 82 في المائة من آليات التمويل الإنسانية مثل صندوق الأمم المتحدة المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ والصناديق الإنسانية المشتركة من أجل جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان.
    Le Fonds humanitaire commun pour la République centrafricaine est devenu opérationnel et a déboursé, en mars 2009, une deuxième tranche de ressources d'un montant de 4,9 millions de dollars en faveur de la République centrafricaine. UN ودخل حيز التشغيل الصندوق المشترك للعمل الإنساني من أجل جمهورية أفريقيا الوسطى، وخصص اعتماده الثاني في آذار/مارس 2009 بمبلغ 4.9 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لأجل جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Une procédure analogue sera utilisée pour rédiger la loi équivalente pour la Republika Sprska. UN وسوف يستخدم إجراء مماثل لصياغة قانون مناظر من أجل جمهورية صربسكا.
    Initiative de médiation internationale pour la République centrafricaine sous la conduite de la Communauté économique des États UN مبادرة الوساطة الدولية التي تقودها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا من أجل جمهورية أفريقيا الوسطى
    :: Hok Shek Chan dirigeait un réseau criminel international responsable de l'achat et du transbordement illégaux, pour la République islamique d'Iran, de millions de dollars de matériel militaire. UN :: قاد هوك شيك تشان شبكة إجرامية دولية مسؤولة عن الشراء والنقل العابر غير المشروعين للملايين من الدولارات من المعدات العسكرية من أجل جمهورية إيران الإسلامية.
    Fonds de financement commun pour la République démocratique du Congo UN الصناديق المجمعة من أجل جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Fonds commun pour la République démocratique du Congo UN صناديق مجمعة من أجل جمهورية الكونغو الديمقراطية:
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la République des Maldives UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل جمهورية ملديف
    Ils ont trouvé encourageantes la réponse positive à la Conférence des donateurs pour la République centrafricaine tenue en mai 2000 à New York et les annonces de contributions considérables faites à cette réunion. UN وتشجع أعضاء المجلس بالاستجابة الإيجابية في مؤتمر المانحين من أجل جمهورية أفريقيا الوسطى الذي عقد في أيار/مايو 2000 في نيويورك والتبرعات الضخمة التي أُعلِـنت في الجلسة.
    Ils ont trouvé encourageantes la réponse positive à la Conférence des donateurs pour la République centrafricaine tenue en mai 2000 à New York et les annonces de contributions considérables faites à cette réunion. UN وتشجع أعضاء المجلس بالاستجابة الإيجابية في مؤتمر المانحين من أجل جمهورية أفريقيا الوسطى الذي عقد في أيار/مايو 2000 في نيويورك والتبرعات الضخمة التي أُعلِـنت في الجلسة.
    À ce jour, on a reçu moins du quart des 81 millions de dollars demandés à cet effet dans le cadre de l'Appel global lancé en 1999 pour la République démocratique du Congo. UN وإلى حد اﻵن، لم يمول نداء ١٩٩٩ الموحد من أجل جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذي التمس تبرعا قدره ٨١ مليون دولار لتلبية احتياجات إنقاذ اﻷرواح البشرية، إلا بمعدل ٢٥ في المائة.
    426. Les délégations étaient satisfaites du programme de pays présenté pour la République démocratique du Congo. UN ٤٢٦ - وأعربت الوفود عن ارتياحها للبرنامج القطري المقدم من أجل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    L'appel humanitaire pour la République centrafricaine, qui a été lancé avant la crise actuelle, n'est financé qu'à hauteur de 22 %. UN فالنداء الإنساني من أجل جمهورية أفريقيا الوسطى الذي أُطلق قبل نشوب الأزمة الحالية، لم يموَّل إلا بنسبة 22 في المائة منه.
    Il s'est félicité de la mise en place d'un plan d'action pour la République islamique d'Iran et a souhaité que ce pays se conforme pleinement aux mesures qu'il avait acceptées. UN وترحب حكومته أيضا بوضع خطة عمل من أجل جمهورية إيران الإسلامية وتتمنى أن يمتثل هذا البلد امتثالا تاما للتدابير التي وافق عليها.
    Les membres du Conseil ont exprimé leur préoccupation devant la gravité de la situation économique et ont invité la communauté internationale à se mobiliser davantage en faveur de la République centrafricaine. UN وأعرب أعضاء المجلس عن انشغالهم إزاء خطورة الحالة الاقتصادية وحثوا المجتمع الدولي على بذل المزيد من الجهود من أجل جمهورية أفريقيا الوسطى.
    En attendant, seuls 36 % des 832 millions de dollars demandés dans le cadre de l'appel humanitaire en faveur de la République démocratique du Congo ont été recueillis. UN ٣٩ - وفي الوقت نفسه، لم تتجاوز نسبة التمويل المقدم للنداء الإنساني من أجل جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقيمته 832 مليون دولار، 36 في المائة فقط.
    Sur les 832 millions de dollars demandés dans le cadre de l'appel humanitaire en faveur de la République démocratique du Congo pour 2014, seuls 49 % ont été recueillis. UN 18 - ولم يُموَّل النداء الإنساني لعام 2014الذي طُلب فيه تقديم 832مليون دولار من أجل جمهورية الكونغو الديمقراطية سوى بنسبة 49في المائة.
    118. Selon le plan de restructuration établi par le GIP pour la Republika Srpska, le nombre d'agents de police de l'entité devrait être ramené à quelque 8 500. UN ٨١١- وفقا لخطة إعادة التشكيل التي وضعتها قوة الشرطة الدولية من أجل جمهورية صريبسكا، فإن عدد رجال الشرطة في هذا الكيان ينبغي خفضهم إلى نحو ٠٠٥ ٨.
    Une évaluation des besoins a été réalisée pour la République-Unie de Tanzanie concernant l'exploitation durable des produits de base et la gestion des entreprises. UN وأُجري تقييم للاحتياجات من أجل جمهورية تنزانيا المتحدة بشأن الإنتاج المستدام للسلع الأساسية وإدارة نشاط الأعمال في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus