"من أجل سوريا" - Traduction Arabe en Français

    • pour la Syrie
        
    • en faveur de la Syrie
        
    • à la République arabe syrienne
        
    À cet égard, l'Envoyé spécial conjoint envisageait de convoquer à Genève une réunion ministérielle du Groupe d'action pour la Syrie. UN وفي هذا الصدد، ذُكر أن المبعوث الخاص المشترك يعتزم عقد اجتماع وزاري في جنيف لمجموعة العمل من أجل سوريا.
    Communiqué final du Groupe d'action pour la Syrie UN البيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سوريا
    À cet égard, il a dit que l'Envoyé spécial entendait convoquer à Genève une réunion ministérielle du Groupe d'action pour la Syrie et informé le Conseil des préparatifs de cette réunion. UN وفي هذا الصدد، ذَكر أن المبعوث الخاص المشترك يعتزم عقد اجتماع وزاري في جنيف لمجموعة العمل من أجل سوريا.
    Ils ont aussi réaffirmé leur appui sans réserve aux efforts de médiation de l'Envoyé spécial et notamment à son initiative relative au Groupe d'action pour la Syrie. UN وأكدوا أيضا مجددا التزامهم الثابت ودعمهم الكامل لجهود الوساطة التي يضطلع بها المبعوث الخاص المشترك، بما في ذلك مبادرته المتعلقة بمجموعة العمل من أجل سوريا.
    23. Prend note avec satisfaction de l'assistance internationale offerte depuis la Conférence des donateurs organisée au Koweït le 30 janvier 2013, prend note de l'ampleur de l'appel humanitaire régional lancé le 7 juin 2013 en faveur de la Syrie et engage tous les membres de la communauté internationale à répondre rapidement à cet appel et à respecter leurs engagements financiers précédents; UN 23- يحيط علماً مع التقدير بالمساعدة الدولية المقدمة منذ انعقاد مؤتمر المانحين في الكويت في 30 كانون الثاني/يناير 2013، ويلاحظ حجم النداء الإنساني الإقليمي الذي أطلق من أجل سوريا في 7 حزيران/يونيه 2013، ويدعو جميع أعضاء المجتمع الدولي إلى الاستجابة للنداء على وجه السرعة والوفاء بالتعهدات السابقة؛
    Elle a en outre engagé les États Membres à soutenir activement la mise en œuvre du plan de transition exposé dans le communiqué final du Groupe d'action pour la Syrie. UN وشجعت الجمعية العامة أيضا الدول الأعضاء على تقديم دعم فعال لضمان تنفيذ الخطة الانتقالية المنصوص عليها في البيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سوريا.
    Communiqué final du Groupe d'action pour la Syrie UN البيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سوريا
    Elle a en outre engagé les États Membres à soutenir activement la mise en œuvre du plan de transition exposé dans le communiqué final du Groupe d'action pour la Syrie. UN وشجعت الجمعية أيضا الدول الأعضاء على تقديم دعم فعال يضمن تنفيذ الخطة الانتقالية المنصوص عليها في البيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سوريا.
    Communiqué final du Groupe d'action pour la Syrie UN البيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سوريا
    Communiqué final du Groupe d'action pour la Syrie UN البيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سوريا
    Ils ont aussi réaffirmé leur appui ferme et sans réserve aux efforts de médiation de l'Envoyé spécial conjoint, et notamment à son initiative relative au Groupe d'action pour la Syrie. UN كما أكدوا مجددا التزامهم الثابت ودعمهم الكامل لجهود الوساطة التي يضطلع بها المبعوث الخاص المشترك، بما في ذلك مبادرته الخاصة بمجموعة العمل من أجل سوريا.
    Le 7 mai 2013, le ministre des Affaires étrangères de la Fédération de Russie et le Secrétaire d'État des États-Unis d'Amérique sont convenus de convoquer une conférence à titre de suivi de la réunion du Groupe d'action pour la Syrie tenue en juin 2012. UN 13 - وفي 7 أيار/مايو 2013، اتفق وزيرا خارجية الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية على عقد مؤتمر دولي يكون بمثابة متابعة للاجتماع الذي عقدته مجموعة العمل من أجل سوريا في حزيران/يونيه 2012.
    Les efforts déployés pour donner suite à cette proposition en six points en dégageant un consensus international sur la recherche ultérieure d'une solution politique lors de la réunion du Groupe d'action pour la Syrie tenue le 30 juin 2012 ont été sans lendemain. UN ولم تعمّر طويلا الجهود المبذولة في إطار اقتراح النقاط الست للتوصل إلى توافق دولي في الآراء بشأن عملية سياسية مستقبلية خلال الاجتماع الذي عقدته مجموعة العمل من أجل سوريا في 30 حزيران/يونيه 2012.
    Les moyens de mettre fin à la crise syrienne par un processus politique se trouvaient déjà dans le communiqué final du Groupe d'action pour la Syrie publié à Genève le 30 juin. UN وإن اللبنات اللازمة لبناء عملية سياسية من إجل إنهاء الأزمة السورية توجد فعلا في البيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سوريا في جنيف في 30 حزيران/يونيه.
    Une zone d'exclusion aérienne pour la Syrie News-Commentary منطقة حظر طيران من أجل سوريا
    La communauté internationale doit donner la priorité à la désescalade de la guerre et œuvrer dans le cadre du communiqué final du Groupe d'action pour la Syrie (communiqué de Genève). UN ويجب على المجتمع الدولي أن يعطي الأولوية لنزع فتيل الحرب ويعمل في إطار البيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سوريا (بيان جنيف)().
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du communiqué final du Groupe d'action pour la Syrie, convoqué à Genève, le 30 juin 2012, par l'Envoyé spécial conjoint de l'ONU et de la Ligue des États arabes en Syrie (voir annexe). UN يشرفني أن أرفق طيه البيان الختامي الصادر عن اجتماع مجموعة العمل من أجل سوريا الذي عقده المبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية لسوريا في جنيف في 30 حزيران/يونيو 2012 (انظر المرفق).
    Alors que la violence reprenait en Syrie, l'Envoyé spécial conjoint a consulté le Conseil de sécurité avant de lancer une nouvelle initiative visant à promouvoir un règlement pacifique du conflit, qui s'est traduite par l'établissement du Groupe d'action international pour la Syrie. UN 6 - وعلى خلفية تصاعد العنف في الجمهورية العربية السورية، أجرى المبعوث الخاص المشترك مشاورات مع مجلس الأمن قبل الشروع في مبادرة للتشجيع على إيجاد حل سلمي للنزاع السوري، في شكل مجموعة عمل دولية من أجل سوريا.
    Prend note avec satisfaction de l'assistance internationale offerte depuis la Conférence des donateurs organisée au Koweït le 30 janvier 2013, prend note de l'ampleur de l'appel humanitaire régional lancé le 7 juin 2013 en faveur de la Syrie et engage tous les membres de la communauté internationale à répondre rapidement à cet appel et à respecter leurs engagements financiers précédents; UN 23- يحيط علماً مع التقدير بالمساعدة الدولية المقدمة منذ انعقاد مؤتمر المانحين في الكويت في 30 كانون الثاني/يناير 2013، ويلاحظ حجم النداء الإنساني الإقليمي الذي أطلق من أجل سوريا في 7 حزيران/يونيه 2013، ويدعو جميع أعضاء المجتمع الدولي إلى الاستجابة للنداء على وجه السرعة والوفاء بالتعهدات السابقة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus