C'est une bonne place pour quelqu'un qui est toujours juste. | Open Subtitles | إنها وظيفة جيده من أجل شخص على حق دائماً,لأصدقك القول |
C'est pour quelqu'un qui vient d'être libéré ou qui vient d'être arrêté ? | Open Subtitles | هذه من أجل شخص الذي فرج عنه للتو أو ألقي القبض عليه؟ |
C'est pourquoi, sur les conseils du pasteur, je vais suivre mon coeur et je... je te quitte pour quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | وبسبب ذلك عملاً بنصيحة قسيسي بارللو سأتبع قلبي , و سأتركك من أجل شخص أخر |
Et j'ai Meatball, et j'ai les Truitts, et je ne peux pas les abandonner pour quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | و لدى ميتبال و لدى الأخوه ترويت و لا يمكننى فقط أن أهجرهم من أجل شخص أخر |
Tu m'as laissé pour un type que je n'ai pas vu. | Open Subtitles | نعم أنت تركتيني من أجل شخص لم أراه أبداً |
N'envoyez pas un jeune homme en prison pour avoir fait la même chose que vous auriez fait pour quelqu'un que vous aimez. | Open Subtitles | لا ترسلوا هذا الرجل الصغير إلى السجن لفعله نفس الشيء الذي كنتم ستقومون به من أجل شخص تحبونه |
Une fois, avant de mourir, j'aimerais pouvoir servir avec fierté, combattre pour quelqu'un en qui j'ai foi. | Open Subtitles | لمرّة قبل موتي، أتمنى أن أقدر على الخدمة بفخر، القتال من أجل شخص أؤمن به |
Nous ne nous mettrons pas nous-même en danger. pour quelqu'un qui c'est foutu de nous jusque au bout. | Open Subtitles | لن نضع أنفسنا في خطر من أجل شخص كان يتلاعب بنا منذ البداية. |
J'ai tout fait pour qu'on soit amis, mais je ne mourrai pas pour quelqu'un qui ne mourrait pas pour moi ! | Open Subtitles | ولقد عملت جاهدا لإنجاح هذة العلاقة ولكن, لن أموت من أجل شخص لن يموت من أجلي |
Je ne peux pas changer les règles pour quelqu'un qui ne joue pas. Ce n'est pas un jeu. | Open Subtitles | لا يمكن أن أغيّر القوانين من أجل شخص لا يلعب أصلاً. |
- Mme Solis, s'il vous plait. - Mon dieu ! J'ai failli quitter mon mari pour quelqu'un qui m'appelle Mme Solis ! | Open Subtitles | أوه ، يا الهي ، تركت زوجي تقريبا من أجل شخص يدعوني "سيدة "سوليس |
Je me démènerais pas autant pour quelqu'un qui m'aime pas. | Open Subtitles | لم أكن سأحاول هكذا من أجل شخص لا أحبه |
Rien n'est plus dur que d'être heureuse pour quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | أحياناً يكون أصعب شئ فى الحياة هو الفرحة من أجل شخص آخر |
Eh bien, il m'a un peu difficile, regarder les chevaux nés sur cette ferme aller à gagner de grandes courses pour quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | كان ذلك صعباً على أبي أن يشاهد الخيول التي وُلدت في هذه المزرعة تركض في السباقات من أجل شخص آخر |
Je la gardais pour quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | كنت أحتفظ بها من أجل شخص آخر لم تكن تخصني |
Je n'ai pas le temps de courir la ville à la recherche d'une fille qui n'existe peut-être pas pour un type qui a eu ce qu'il méritait. | Open Subtitles | ليس لدي وقت الركض باحثاُ عن فتاة ربما هي غير موجودة من أجل شخص اخذ ما يستحقه على اية حال؟ |
Surtout pour un type comme moi. | Open Subtitles | و خصوصاً من أجل شخص مثلي |
Tout lâcher pour quelqu'un que tu connais depuis un mois. | Open Subtitles | أَعني، يَتخلّى عن كُلّ شيءَ من أجل شخص عرفه فقط لمدّة شهر؟ |
Tu pourrais risquer ta vie pour quelqu'un que tu connais à peine. | Open Subtitles | ستفسدين حياتك من أجل شخص لا تعرفينه حتى |
La douleur persiste à faire quelque chose de bon pour quelqu'un que vous aimez ... | Open Subtitles | ... تحمل الألم من أجل شخص تهتم بشأنه |
Etes-vous ici pour quelqu'un en particulier ? | Open Subtitles | هل أنت هنا من أجل شخص معيّن ؟ |