"من أجل صقل" - Traduction Arabe en Français

    • pour affiner
        
    • d'affiner
        
    • à affiner
        
    Le Comité consultatif salue les mesures prises pour affiner et améliorer la présentation et les cadres logiques des budgets des missions de maintien de la paix. UN تقر اللجنة الاستشارية بالجهود المتواصلة من أجل صقل وتحسين عرض ميزانيات حفظ السلام وأطرها المنطقية.
    Le Comité consultatif salue les mesures prises pour affiner et améliorer la présentation et les cadres logiques des budgets des missions de maintien de la paix. UN تقر اللجنة الاستشارية بالجهود المتواصلة من أجل صقل وتحسين عرض ميزانيات حفظ السلام وأطرها المنطقية.
    Le Comité consultatif salue les mesures qui ne cessent d'être prises pour affiner et améliorer la présentation et les cadres logiques des budgets des missions de maintien de la paix. UN تقر اللجنة الاستشارية بالجهود المتواصلة من أجل صقل وتحسين عرض ميزانيات حفظ السلام وأطرها المنطقية.
    Le Comité consultatif salue les mesures prises pour affiner et améliorer la présentation et les cadres logiques des budgets des missions de maintien de la paix. UN تقرّ اللجنة الاستشارية بالجهود المتواصلة من أجل صقل وتحسين عرض ميزانيات حفظ السلام وأطرها المنطقية.
    Nous devons continuer d'améliorer notre connaissance des phénomènes climatiques et terrestres, d'affiner nos outils de prévision et de réduire les incertitudes quant aux prévisions relatives au climat futur et à ses conséquences, notamment au niveau régional. UN وعلينا الاستمرار في تحسين إدراكنا للمناخ ونظام كوكب الأرض من أجل صقل أدوات التنبؤ وتقليل أوجه عدم اليقين في اسقاطات المناخ المستقبلي وآثاره، خاصة على الصعيد الإقليمي.
    En des temps ordinaires, nous aurions passé le plus clair de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale à travailler ensemble à affiner et à mettre en oeuvre des mesures concrètes pour réaliser ces objectifs du Millénaire. UN ولو كنا في أوقاتنا العادية لكنا قد قضينا الجزء الأكبر من الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة في العمل سويا من أجل صقل تدابير ملموسة والاضطلاع بها لتحقيق أهداف الألفية.
    Le Comité consultatif salue les mesures prises pour affiner et améliorer la présentation et les cadres logiques des budgets des missions de maintien de la paix. UN تقر اللجنة الاستشارية بالجهود المتواصلة من أجل صقل وتحسين عرض ميزانيات حفظ السلام وأطرها المنطقية.
    Le Comité consultatif salue les mesures prises pour affiner et améliorer la présentation et les cadres logiques des budgets des missions de maintien de la paix. UN تقر اللجنة الاستشارية بالجهود المتواصلة من أجل صقل وتحسين عرض ميزانيات حفظ السلام وأطرها المنطقية.
    Le Comité consultatif salue les mesures prises pour affiner et améliorer la présentation et les cadres logiques des budgets des missions de maintien de la paix. UN تقر اللجنة الاستشارية بالجهود المتواصلة من أجل صقل وتحسين عرض ميزانيات حفظ السلام وأطرها المنطقية.
    Le Comité consultatif salue les mesures prises pour affiner et améliorer la présentation et les cadres logiques des budgets des missions de maintien de la paix. UN تقر اللجنة الاستشارية بالجهود المتواصلة من أجل صقل وتحسين عرض ميزانيات حفظ السلام وأطرها المنطقية.
    Le Comité consultatif salue les mesures prises pour affiner et améliorer la présentation et les cadres logiques des budgets des missions de maintien de la paix. UN وتقر اللجنة الاستشارية بالجهود المتواصلة من أجل صقل وتحسين عرض ميزانيات حفظ السلام وأطرها المنطقية.
    Le Comité consultatif salue les mesures prises pour affiner et améliorer la présentation et les cadres logiques des budgets des missions de maintien de la paix. UN تقر اللجنة الاستشارية بالجهود المتواصلة من أجل صقل وتحسين عرض ميزانيات حفظ السلام وأطرها المنطقية.
    Le Comité consultatif salue les mesures prises pour affiner et améliorer la présentation et les cadres logiques des budgets des missions de maintien de la paix. UN تقر اللجنة الاستشارية بالجهود المتواصلة من أجل صقل وتحسين عرض ميزانيات حفظ السلام وأطرها المنطقية.
    Le Comité consultatif salue les mesures prises pour affiner et améliorer la présentation et les cadres logiques des budgets des missions de maintien de la paix. UN تقر اللجنة الاستشارية بالجهود المتواصلة من أجل صقل وتحسين عرض ميزانيات حفظ السلام وأطرها المنطقية.
    Le Comité consultatif salue les mesures prises pour affiner et améliorer la présentation et les cadres logiques des budgets des missions de maintien de la paix. UN تقر اللجنة الاستشارية بالجهود المتواصلة من أجل صقل وتحسين عرض ميزانيات حفظ السلام وأطرها المنطقية.
    Les travaux en cours au FMI et à la Banque mondiale pour affiner cette notion, de ce point de vue, sont donc bienvenus. UN ولذا فإن العمل الذي يضطلع به صندوق النقد الدولي والبنك الدولي من أجل صقل مفهوم القدرة على تحمل الديون أمر مستحب.
    iii) De mettre à profit les précédentes réunions d'experts techniques pour affiner et privilégier les grands options qui peuvent déboucher sur une action concrète; UN الاستفادة من اجتماعات الخبراء التقنية السابقة من أجل صقل الخيارات السياساتية العملية والتركيز عليها؛
    Une réunion d'un groupe d'experts du fonctionnement pratique des systèmes d'innovation a été organisée en 2007 pour affiner l'approche suivie par l'ONUDI dans ce domaine. UN وقد نُظّم اجتماع لفريق خبراء في عام 2007 بشأن نظم الابتكار في الممارسة، من أجل صقل نهج اليونيدو في هذا المجال.
    La délégation de l'Afrique du Sud se réjouit des efforts que continue de déployer le BSCI pour affiner la présentation de son rapport et améliorer la qualité des renseignements qu'il fournit. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بالجهود المستمرة التي يبذلها مكتب خدمات الرقابة من أجل صقل شكل التقرير وتحسين نوعية المعلومات المقدمة.
    Pour améliorer son appui stratégique technique et mieux en mesurer les résultats, le FNUAP révise les paramètres définis antérieurement afin d'affiner et de normaliser la définition opérationnelle de l'appui stratégique. UN 30 - يقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان، بغية توفير الدعم التقني الاستراتيجي وقياسه على نحو أفضل، بتنقيح المعايير المحددة سابقا، وذلك من أجل صقل وتوحيد التعريف التشغيلي للدعم الاستراتيجي.
    L'analyse du sommet vers la base de la pertinence des outils opérationnels formulée au Siège devrait être complétée par une approche de la base vers le sommet intégrant les apports des gouvernements, responsables au premier chef des programmes nationaux, afin d'affiner ces outils de manière à maximiser les retombées au niveau national. UN ويتعين أن يُستكمل التحليل الخاص بمدى ملاءمة الأدوات التنفيذية الذي يجرى في المقر ويبدأ من قمة الهرم إلى قاعدته بنهج ينطلق من القاعدة إلى قمة الهرم ويجمع ملاحظات الحكومات صاحبة حق ملكية البرامج القطرية من أجل صقل تلك الأدوات لتحقق أكبر عائد ممكن على المستوى القطري.
    En 2004, il a ainsi cherché, en coopération avec d'autres membres du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD), à affiner les directives relatives à l'élaboration du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD), et il a aidé les bureaux de pays à les établir. UN وشمل ذلك في عام 2004 العمل مع الأعضاء الآخرين في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل صقل توجيهات السياسة العامة للتقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية فضلا عن دعم المكاتب القطرية في هاتين العمليتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus