Sous-programme 5. Technologies de l'information et des communications, et réduction et gestion des risques de catastrophe . | UN | البرنامج الفرعي 5: تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها |
Technologies de l'information et des communications, et réduction et gestion des risques de catastrophe | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها |
Technologies de l'information et des communications, et réduction et gestion des risques de catastrophe | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها |
Technologies de l'information et des communications, et réduction et gestion des risques de catastrophe | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها |
Objectifs : Promouvoir la desserte téléinformatique et renforcer la coopération et les capacités au niveau régional afin d'améliorer la prévention et la gestion des catastrophes et des risques socioéconomiques connexes pour favoriser un développement durable ouvert à tous en Asie et dans le Pacifique | UN | الهدف: تعزيز الارتباط في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتحسين التعاون الإقليمي والقدرة على تحسين الحد من أخطار الكوارث وإدارتها والمخاطر الاجتماعية والاقتصادية المتصلة بذلك، عملاً على تحقيق التنمية الشاملة والمستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |
Après avoir rappelé que son pays a été touché par de nombreuses catastrophes naturelles dernièrement, il a fait état des plans et politiques nationaux de réduction et de gestion des risques de catastrophe. | UN | فأفاد بأن كوارث طبيعية عديدة حدثت في الفلبين مؤخرا، وأن خططا وسياسات وطنية قد استحدثت للحد من أخطار الكوارث وإدارتها. |
Technologies de l'information et des communications, et réduction et gestion des risques de catastrophe | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها |
Technologies de l'information et des communications, et réduction et gestion des risques de catastrophe | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها |
Technologies de l'information et des communications, et réduction et gestion des risques de catastrophe | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها |
Technologies de l'information et des communications, et réduction et gestion des risques de catastrophe | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها |
ii) Augmentation du nombre de téléchargements des publications de la CESAP sur l'informatique et les communications, les applications des techniques spatiales et la réduction et gestion des risques de catastrophe | UN | ' 2` زيادة عدد من يُنزل من شبكة الإنترنت من منشورات اللجنة بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتطبيقات الفضائية والحد من أخطار الكوارث وإدارتها |
5. Technologies de l'information et des communications, et réduction et gestion des risques de catastrophe | UN | 5 - تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها |
L'intitulé du sous-programme 5 doit se lire comme suit : < < Technologies de l'information et des communications, et réduction et gestion des risques de catastrophe > > . | UN | ينقَّح عنوان البرنامج الفرعي 5 ليكون نصه كما يلي: " تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها " . |
< < Technologies de l'information et des communications, et réduction et gestion des risques de catastrophe > > . | UN | " تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها " . |
S'agissant du sous-programme 5, le Comité a été d'avis que comme le libellé de l'objectif, l'intitulé du sous-programme devrait comprendre le mot < < gestion > > et se lire comme suit : < < Technologies de l'information et des communications et réduction et gestion des risques de catastrophe > > . | UN | 268 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 5، أُعرب عن رأي مفاده أن عنوان البرنامج الفرعي ينبغي أن يشمل، على غرار الهدف، كلمة " إدارة " بحيث يصبح نصه " تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها " . |
S'agissant du sous-programme 5, le Comité a été d'avis que comme le libellé de l'objectif, l'intitulé du sous-programme devrait comprendre le mot < < gestion > > et se lire comme suit : < < Technologies de l'information et des communications et réduction et gestion des risques de catastrophe > > . | UN | 6 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 5، أُعرب عن رأي مفاده أن عنوان البرنامج الفرعي ينبغي أن يشمل، على غرار الهدف، كلمة " إدارة " بحيث يصبح نصه " تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها " . |
Correspondance avec le plan-programme biennal pour la période 2014-2015 et les objectifs du Millénaire pour le développement : Développement économique et social en Asie et dans le Pacifique [sous-programme 5 (Technologies de l'information et des communications, et réduction et gestion des risques de catastrophe)]; objectifs 1 à 8 du Millénaire pour le développement | UN | العلاقة بالخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 والأهداف الإنمائية للألفية: التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ، البرنامج الفرعي 5 (تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها)؛ الأهداف الإنمائية للألفية 1-8 |
Des éclaircissements ont été demandés sur le sens des expressions < < développement durable et partagé > > , < < développement partagé, durable et résilient > > et < < développement partagé, équitable, durable et résilient > > employées dans les sous-programme 1 (Politique macroéconomique et développement partagé) et 5 (Technologies de l'information et des communications, et réduction et gestion des risques de catastrophe). | UN | 318 - والتُمست إيضاحات بشأن استعمال وتعريف مصطلحات " التنمية المستدامة والشاملة " و " التنمية الشاملة والمستدامة والمرنة " و " التنمية المنصفة والمستدامة والشاملة والمرنة " في البرنامج الفرعي 1، سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية الشاملة، والبرنامج الفرعي 5، تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها. |
Des éclaircissements ont été demandés sur le sens des expressions < < développement durable et partagé > > , < < développement partagé, durable et résilient > > et < < développement partagé, équitable, durable et résilient > > employées dans les sous-programme 1 (Politique macroéconomique et développement partagé) et 5 (Technologies de l'information et des communications, et réduction et gestion des risques de catastrophe). | UN | 4 - والتمست إيضاحات بشأن استعمال وتعريف مصطلحات " التنمية المستدامة والشاملة " و " التنمية الشاملة والمستدامة والمرنة " و " التنمية المنصفة والمستدامة والشاملة والمرنة " في البرنامج الفرعي 1، سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية الشاملة، والبرنامج الفرعي 5، تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها. |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir la desserte téléinformatique et renforcer la coopération et les capacités au niveau régional afin d'améliorer la prévention et la gestion des catastrophes et des risques socioéconomiques connexes pour un développement durable ouvert à tous en Asie et dans le Pacifique | UN | هدف المنظمة: تعزيز الارتباط والتعاون الإقليمي والقدرة على تحسين الحد من أخطار الكوارث وإدارتها والمخاطر الاجتماعية - الاقتصادية المتصلة بذلك، عملاً على تحقيق التنمية الشاملة المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |