"من أسلحة خفيفة" - Traduction Arabe en Français

    • d'armes légères
        
    • à l'arme légère
        
    • d'armes individuelles
        
    • avec des armes légères
        
    Cette cargaison était essentiellement constituée, entre autres armes, d'armes légères antichar et de munitions. UN وتكونت الأسلحة، في جملة أسلحة أخرى، أساسا من أسلحة خفيفة مضادة للمدرعات وذخيرة.
    Des tirs sporadiques d'armes légères continuent d'être entendus à Mogadishu. UN وفي مقديشيو، تسمع بشكل يومي أصوات إطلاق نيران متفرقة من أسلحة خفيفة.
    Ils ont tiré des coups d'armes légères contre la tour et ont repassé la frontière lorsque les forces iraniennes ont riposté. UN وأطلقوا النيران على البرج من أسلحة خفيفة ثم عادوا الى الجانب اﻵخر من الحدود عندما أطلقت القوات اﻹيرانية النيران ردا عليهم.
    Tirs à l'arme légère sur la porte de Fatma UN - إطلاق نار من أسلحة خفيفة على بوابة فاطمة
    Six personnes ont été tuées et 12 blessées par des tirs d'armes individuelles. UN وقتل ستة أشخاص وأصيب ١٢ شخصا نتيجة إطلاق النار عليهم من أسلحة خفيفة.
    3. À plusieurs reprises, des patrouilles de la MONUIK ont observé des tirs de balles traceuses du côté iraquien de la zone démilitarisée et ont entendu de l'autre côté des tirs d'armes légères. UN ٣ - وفي عدة مناسبات، شاهدت دوريات البعثة طلقات خطاطة مفردة تطلق في الهواء في الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح وسمعت طلقات تطلق من أسلحة خفيفة على الجانبين.
    Entre 22 h 5 et 22 h 10, plusieurs salves provenant d'armes légères et de moyen calibre ont été tirées en direction des eaux susmentionnées à partir de cette même vedette. UN ثم عاد بين الساعة 05/22 والساعة 10/22، وأطلق عدة رشقات نارية من أسلحة خفيفة ومتوسطة باتجاه المياه المذكورة.
    À 12 h 45, l'armée israélienne a pilonné des postes de l'armée libanaise à Tallet en-Nebi, Oueida et au chantier de Taïbé. Les unités de l'armée libanaise ont riposté en tirant des salves d'armes légères et de moyen calibre. UN وعلى الأثر وبالتحديد في الساعة 45/13، قصف الجيش الإسرائيلي مراكز الجيش اللبناني في تلة النبي عويضة والعديسة ومشروع الطيبة ردت عليه وحدات الجيش اللبناني برشقات من أسلحة خفيفة ومتوسطة.
    - Le 9 février 2009, entre 11 h 15 et midi, des soldats israéliens cantonnés dans leur poste du Radar à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées ont tiré plusieurs salves d'armes légères autour dudit poste. UN - بتاريخ 9 شباط/فبراير 2009 بين الساعة 15/11 والساعة 00/12، أطلق العدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة خفيفة من موقعه في الرادار داخل مزارع شبعا المحتلة باتجاه محيط الموقع.
    À 12 h 45 précises, l'armée israélienne a bombardé les positions de l'armée libanaise sur la colline de Nabi Ouaïdha, à Aadayssé et à Mashru al-Tayyibah. Les unités de l'armée libanaise ont répondu par des tirs d'armes légères et de moyen calibre. UN على الأثر، وبالتحديد الساعة 45/12 قصف الجيش الإسرائيلي مراكز الجيش اللبناني في تلة النبي عويضة والعديسة ومشروع الطيبة ردت عليه وحدات الجيش اللبناني برشقات من أسلحة خفيفة ومتوسطة.
    - Le 13 août 2008, entre 22 h 30 et 23 heures, l'ennemi israélien a tiré plusieurs salves d'armes légères et moyennes depuis son poste de Rouaissat el-Aalam à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées. UN - بتاريخ 13 آب/أغسطس 2008 بين الساعة 30/22 والساعة 00/23، أطلق العدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة خفيفة ومتوسطة من موقعه في رويسات العلم داخل مزارع شبعا المحتلة.
    Le 10 août 2006, un avion commercial en provenance d'Éthiopie transportant une cargaison d'armes est arrivé à Galkayo. La cargaison était constituée d'armes légères antichar et de munitions pour AK-47, PKM et lance-roquettes. UN 72 - وفي 10 آب/أغسطس 2006 وصلت طائرة من إثيوبيا محملة بشحنة أسلحة إلى بالكايو وتكونت الشحنة من أسلحة خفيفة مضادة للمدرعات وذخيرة لبنادق من طراز AK-47 ومدافع رشاشة من طراز PKM ومدافع من طراز RPG.
    Entre 15 heures et 16 h 45, elles ont tiré plusieurs rafales à l'aide d'armes légères et d'armes de moyen calibre autour de leur position située à Radar (fermes occupées de Chab'a). UN وبين الساعة 00/15 والساعة 45/16، أطلقت قوات العدو من مركزها في الرادار داخل مزارع شبعا المحتلة، عدة رشقات نارية من أسلحة خفيفة ومتوسطة باتجاه محيط المركز.
    - À 14 heures, plusieurs salves provenant d'armes légères et de moyen calibre, ainsi qu'une fusée éclairante, ont été tirées en direction des eaux territoriales libanaises à partir d'une vedette israélienne qui se trouvait au large de Ras al-Naqoura. UN - الساعة 00/14، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي إسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة خفيفة ومتوسطة باتجاه المياه الإقليمية. ثم عاد الساعة 00/14، وأطلق قنبلة إنارة فوق المياه المذكورة.
    À 3 heures, des tirs d'armes légères et des coups de canon ont été tirés à l'intérieur du territoire iranien dans la zone faisant face à Napht Khana et dans la zone faisant face au poste iraquien d'Al Yacine. Les tirs ont duré 15 minutes. UN في الساعة 00/3 حدث إطلاق نار من أسلحة خفيفة ومدفعية داخل الأراضي الإيرانية في المنطقة المقابلة لنفط خانة والمنطقة المقابلة لمخفر الياسين العراقي وقد استمر إطلاق النار 15 دقيقة.
    - Le 16 août 2007, entre 22 h 50 et 23 heures, les forces israéliennes ont tiré depuis leur position à Rouaisset al-Alam (près de Kfar Chouba) plusieurs salves d'armes légères autour de la position susmentionnée. UN - بتاريخ 16 آب/أغسطس 2007 بين الساعة 50/22 والساعة 00/23، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في رويسة العلم (مقابل كفر شوبا) عدة رشقات نارية من أسلحة خفيفة باتجاه محيط المركز المذكور.
    Dans l'après-midi, des heurts, ponctués de tirs à l'arme légère, se sont poursuivis entre policiers et partisans du Vice-Président JeanPierre Bemba, aux alentours de la Cour suprême où des manifestants se sont introduits et ont pillé les locaux, ordinateurs, fournitures de bureau et autres effets personnels. UN وفي ظهيرة ذلك اليوم، تواصلت المواجهات بين الشرطة وأنصار نائب الرئيس جان بيير بمبا، تخللها إطلاق أعيرة نارية من أسلحة خفيفة في محيط المحكمة العليا التي اقتحمها متظاهرون ونهبوا مقرها واستولوا على حواسيب ولوازم مكتبية فيها وغير ذلك من الأغراض الشخصية.
    À 23 heures, des inconnus ont tiré à l'arme légère sur le poste de garde de al-Imam au point de coordonnées géographiques 432638 dans la région de Naft Khanah. UN في الساعة ٠٠/٢٣ تم فتح النار من أسلحة خفيفة على مخفر اﻹمام م ت )٤٣٢٦٣٨( في منطقة نفط خانه من قبل أشخاص مجهولين.
    31. Le 11 décembre 1994, à 11 heures, des militaires iraquiens ont tiré à l'arme légère en direction des points de coordonnées géographiques NC 5990-3458 sur la carte de Kani-Sheikh, dans le no man's land, au nord de la borne frontière 40/2 et du poste de guet iranien de Kani-Sheikh. UN ٣١ - في يوم ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/١١ صباحا، أخذت قوات عراقية تطلق النار من أسلحة خفيفة باتجاه اﻹحداثيين الجغرافيين NC 5990-3458 على خريطة كانيشيخ في المنطقة الحرام، إلى الشمال من عمود الحدود 40/2 ومخفر حراسة كانيشيخ التابع لجمهورية إيران اﻹسلامية.
    Dans certains cas, les positions de la FINUL ont essuyé des tirs d'armes individuelles ou d'armes automatiques, sans raison apparente. UN وفي بعض الحالات، أصيبت مواقع القوة بنيران من أسلحة خفيفة أو من أسلحة رشاشة دون أي سبب ظاهر.
    10. Le 15 mars 1993, à 22 heures, les forces iraquiennes ont ouvert le feu avec des armes légères et ont tiré pendant 30 minutes au point de coordonnées géographiques 04-67 sur la carte de Mehran. UN ١٠ - في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٣، الساعة ٠٠/٢٢ بدأت القوات العراقية اطلاق النار من أسلحة خفيفة لمدة ٣٠ دقيقة عند الاحداثيين الجغرافيين ٠٤-٦٧ على خريطة مهران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus