"من أصل عشرة" - Traduction Arabe en Français

    • sur dix
        
    • des dix
        
    Six personnes sur dix dans le monde développé, Open Subtitles لك أعرف من غيرهم لديه النظارات؟ ستة من أصل عشرة أشخاص في العالم المتقدم،
    Vous savez, huit détenus sur dix avait des papas qui étaient en prison et hors de leurs vie ? Open Subtitles أتعرفين، ثمانية من أصل عشرة سُجناء لديهم آباء مُتواجدين بشكل متردّد؟
    J'arrive à louper ce coup neuf fois sur dix. Open Subtitles بإمكاني أن اخطئ تلك الركلة تسع مرات من أصل عشرة
    101. La période considérée a vu le départ de cinq des dix membres fondateurs du SousComité, qui avaient été élus en octobre 2006 et n'étaient pas rééligibles. UN 101- تشهد فترة الإبلاغ هذه مغادرة خمسة من أصل عشرة أعضاء مؤسسين للجنة الفرعية انتُخبوا في تشرين الأول/أكتوبر 2006 ولم يكن يحق لهم الترشح لولاية جديدة.
    101. La période considérée a vu le départ de cinq des dix membres fondateurs du Sous-Comité, qui avaient été élus en octobre 2006 et n'étaient pas rééligibles. UN 101- تشهد فترة الإبلاغ هذه مغادرة خمسة من أصل عشرة أعضاء مؤسسين للجنة الفرعية انتُخبوا في تشرين الأول/أكتوبر 2006 ولم يكن يحق لهم الترشح لولاية جديدة.
    Goûtez et mettez une note sur dix. Open Subtitles في محاولة واحدة كل وإعطاء علامات من أصل عشرة.
    Je rate ce tir neuf fois sur dix. Open Subtitles بإمكاني أن اخطئ تلك الركلة تسع مرات من أصل عشرة
    Quand je raconte ça, ça fait rire 9 personnes sur 10, et une sur dix se sent mal. Open Subtitles .. إذا قلت هذا للناس .. يضحك تسعة أشخاص من أصل عشرة .. و يقول الباقي غاضباً بأنني مجنون
    Et toi, tu n'as que cinq sur dix sur ma liste. Open Subtitles معذرةً، ولكنكِ أحرزتِ بقائمتي خمسة نقاط فحسب من أصل عشرة
    Neuf fois sur dix, c'était la fouille anale. Open Subtitles فعندها، تسعة من أصل عشرة مرات يتم تفقد فتحة الشرج
    Neuf entreprises biotech sur dix se crashent. Open Subtitles تسعة دراسات من أصل عشرة أكدت أن التكونلوجيا الحيوية تتحطم وتعطب
    En fait, selon certains commentateurs, sur dix personnes susceptibles d'être employées en Afrique du Sud, quatre sont sans travail, situation qui, de l'avis général, met à dure épreuve le système de protection sociale du pays. UN وفي الواقع، يقول بعض المعلقين ان أربعة من أصل عشرة اشخاص قادرين على العمل في جنوب افريقيا هم بدون عمل، ويعتبر عموما أن هذا الوضع يلقي ضغطا ضخماً على نظام دعم الرفاه في البلد.
    Services médicaux: neuf jeunes Jordaniens sur dix consultent lorsqu'ils sont gravement malades. UN :: الخدمات الطبية: يلجأ تسعة من أصل عشرة شباب أردنيين إلى الخدمات الطبية إذا كانوا مرضى بشكل جدي، وتعتبر المستشفيات والمراكز الصحية الحكومية أكبر مقدم للخدمات الطبية.
    Sept attaques sur dix viennent de derrière. Open Subtitles سبعة من أصل عشرة هجمات من المؤخرة
    Tu sais, Calleigh, neuf fois sur dix, je retire de l'acier d'une blessure par balle. Open Subtitles أتعلمين " كاليه " 9 مرات من أصل عشرة أسحب الفولاذ من جرح سلاح قاذف
    {\pos(192,210)}Bref, elle est toujours mariée avec un détenu membre d'un gang... {\pos(192,210)}Elle a donné à Annie Hall deux étoiles sur dix ? Open Subtitles كما أنها مازالت متزوجةً من سجين . . محكوم ٍ عليه بالإعدام أدين " لقد منحت فيلم " آني هول درجتان من أصل عشرة
    Neuf gars sur dix... un nègre leur fout un flingue sous le nez, et ils se figent. Open Subtitles نعم, حسنا, تسعة من أصل عشرة اصدقاء... الزنوج يقحمون السلاح بوجوههم, وهم يتجمدون.
    Le Fonds Espagne/NEPAD pour l'autonomisation de la femme africaine a élaboré et mis en œuvre un cadre de suivi et d'évaluation fondé sur les résultats et aligné son plan de travail sur huit des dix thèmes de la Décennie pour la femme africaine. UN وقامت الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا/الصندوق الإسباني لتمكين المرأة الأفريقية بتصميم وتنفيذ إطار للرصد والتقييم قائم على النتائج، وتمت مواءمة خطة عملها مع ثمانية مواضيع من أصل عشرة مواضيع لعقد المرأة الأفريقية.
    95. La fin de la période considérée coïncide avec le départ de cinq des dix membres fondateurs du Sous-Comité, qui avaient été élus en octobre 2006 et ne pouvaient pas être réélus pour un nouveau mandat à la réunion des États parties en octobre 2012. UN 95- تشهد نهاية فترة الإبلاغ هذه مغادرة خمسة من أصل عشرة من الأعضاء المؤسسين للجنة الفرعية والذين انتُخبوا في تشرين الأول/أكتوبر 2006 ولم يكن يحق لهم الترشح لولاية جديدة خلال اجتماع الدول الأطراف في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    95. La fin de la période considérée coïncide avec le départ de cinq des dix membres fondateurs du Sous-Comité, qui avaient été élus en octobre 2006 et ne pouvaient pas être réélus pour un nouveau mandat à la réunion des États parties en octobre 2012. UN 95- تشهد نهاية فترة الإبلاغ هذه مغادرة خمسة من أصل عشرة من الأعضاء المؤسسين للجنة الفرعية والذين انتُخبوا في تشرين الأول/أكتوبر 2006 ولم يكن يحق لهم الترشح لولاية جديدة خلال اجتماع الدول الأطراف في تشرين الأول/أكتوبر 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus