"من أعضاء البرلمان" - Traduction Arabe en Français

    • des membres du Parlement
        
    • des parlementaires
        
    • de parlementaires
        
    • de députés
        
    • des députés
        
    • de membres du Parlement
        
    • au Parlement
        
    • membre du Parlement
        
    • issus du corps législatif
        
    • députés de l
        
    En fait, après ces élections, 35 % des membres du Parlement étaient des femmes. UN وبعد الانتخابات، كان 35 في المائة من أعضاء البرلمان من النساء.
    En effet, les femmes représentent 46,7 % des membres de l'Assemblée galloise et 33,3 % des membres du Parlement écossais. UN والنساء تشكلن نسبة 46.7 في المائة من أعضاء مجلس ويلز ونسبة 33.3 في المائة من أعضاء البرلمان الاسكتلندي.
    Bien qu'aucun siège ne leur soit réservé au Parlement, les femmes constituent tout de même 8 % des parlementaires élus. UN وعلى الرغم من عدم تخصيص مقاعد للمرأة في البرلمان، فإنها لا تزال تشكل 8 في المائة من أعضاء البرلمان المنتخبين.
    Au total, les femmes constituent actuellement 9,5 % des parlementaires. UN ويشكل مجموع النساء حاليا 9.5 في المائة من أعضاء البرلمان.
    Au Congrès, un groupe de parlementaires a été constitué pour s'atteler à la rédaction de projets de loi sur la question. UN وشُكلت في الكونغرس مجموعة من أعضاء البرلمان للعمل من أجل صياغة مشاريع قوانين بشأن تلك المسألة.
    Nombre de députés sont des femmes et bien des postes gouvernementaux de haut niveau sont également occupés par des femmes. UN وهناك العديد من أعضاء البرلمان من النساء، وتحتل المرأة العديد من المناصب الحكومية العليا.
    Six des 12 vice-ministres et 19 % des députés sont des femmes. UN وإن ستة مما مجموعه 12 نائبا من نواب الوزراء و 19 في المائة من أعضاء البرلمان هم من النساء.
    En pratique, le Premier Ministre est le chef du parti majoritaire au Parlement; c'est lui qui compose le Conseil des ministres à partir des membres du Parlement. UN ومن الناحية العملية، رئيس الوزراء هو زعيم الأغلبية في البرلمان. ويختار رئيس الوزراء مجلس الوزراء من أعضاء البرلمان.
    L'amendement a été voté en totale conformité avec la Cour suprême et à une majorité écrasante des membres du Parlement. UN وصدر التعديل بالامتثال الكامل للسيادة العليا وبأغلبية ساحقة من أعضاء البرلمان.
    Il convient de mentionner que la jeunesse représente une proportion considérable des membres du Parlement afghan. UN وجدير بالذكر أن نسبة عالية من أعضاء البرلمان الأفغاني هم من الشباب.
    L'intervenant a par ailleurs souligné qu'en Lettonie l'enseignement secondaire était dispensé en huit langues et que 20 % des membres du Parlement appartenaient à des minorités nationales. UN وشدد أيضاً على أن لاتفيا توفر التعليم الثانوي بثماني لغات وأن 20 في المائة من أعضاء البرلمان ينتمون إلى أقليات قومية.
    Environ 29,6 % des membres du Parlement sont des femmes. UN وتشكل النساء نحو 29.6 في المائة من أعضاء البرلمان.
    Lors des élections générales de 2007, les femmes ont représenté 26 % des parlementaires élus. UN وفي الانتخابات العامة التي أجريت في عام 2007، كان 26 في المائة من أعضاء البرلمان المنتخبين من النساء.
    Actuellement, les femmes constituent presque 13 % des parlementaires bangladais. UN وتشكل المرأة حاليا ما يقرب من 13 في المائة من أعضاء البرلمان في بنغلاديش.
    Actuellement, les femmes représentent environ 8 % des employés de la fonction publique et 20 % des parlementaires. UN وتشكل النساء اليوم زهاء 8 في المائة من موظفي الخدمة العامة و20 في المائة من أعضاء البرلمان.
    Une nombreuse délégation de parlementaires italiens va aussi participer à la conférence. UN كما سيشارك في المؤتمر وفد كبير من أعضاء البرلمان الايطالي.
    Là encore, un grand nombre de parlementaires, de ministres et de chefs de faction et autres s'opposent au déploiement de troupes de ces pays. UN وهنا أيضا، يعارض عدد كبير من أعضاء البرلمان وأعضاء مجلس الوزراء والفصائل وغيرهم من الزعماء إيفاد قوات من هذه الدول.
    Le nouveau projet de constitution prescrit que 50 % des sièges de députés soient réservés aux femmes. UN ويضم مشروع الدستور الجديد يقضي بأن يكون 50 في المائة من أعضاء البرلمان من النساء.
    Six des 12 vice-ministres et 19 % des députés sont des femmes. UN وإن ستة مما مجموعه 12 نائبا من نواب الوزراء و 19 في المائة من أعضاء البرلمان هم من النساء.
    J'ai aussi rencontré un grand nombre de membres du Parlement fédéral de transition. UN كما التقيت بعدد كبير من أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي.
    Il existe aussi une Commission parlementaire permanente pour les questions concernant les femmes, dirigée par un membre du Parlement. UN هناك أيضاً لجنة برلمانية دائمة معنية بالقضايا المتصلة بالمرأة يرأسها، عضواً من أعضاء البرلمان.
    Le Premier Ministre, choisi dans le parti de la majorité, dirige un cabinet comprenant au maximum 14 membres issus du corps législatif. UN ويجري اختيار رئيس الوزراء من حزب الأغلبية وهو يرأس مجلسا وزاريا يتألف من 14 عضوا، على أقصى تقدير، من أعضاء البرلمان.
    par voie de conséquence, les programmes. La proposition de nouvelle loi sur la HRT, fondée sur les suggestions d'organisations internationales, a été rejetée par les députés de l'opposition. UN وقد أسفر القانون الجديد المقترح المتعلق بهيئة الإذاعة والتلفاز الكرواتية HRT، والذي يرتكز على اقتراحات مقدمة من منظمات دولية، عن احتجاج آخر من أعضاء البرلمان من المعارضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus