En fait, après ces élections, 35 % des membres du Parlement étaient des femmes. | UN | وبعد الانتخابات، كان 35 في المائة من أعضاء البرلمان من النساء. |
En effet, les femmes représentent 46,7 % des membres de l'Assemblée galloise et 33,3 % des membres du Parlement écossais. | UN | والنساء تشكلن نسبة 46.7 في المائة من أعضاء مجلس ويلز ونسبة 33.3 في المائة من أعضاء البرلمان الاسكتلندي. |
Bien qu'aucun siège ne leur soit réservé au Parlement, les femmes constituent tout de même 8 % des parlementaires élus. | UN | وعلى الرغم من عدم تخصيص مقاعد للمرأة في البرلمان، فإنها لا تزال تشكل 8 في المائة من أعضاء البرلمان المنتخبين. |
Au total, les femmes constituent actuellement 9,5 % des parlementaires. | UN | ويشكل مجموع النساء حاليا 9.5 في المائة من أعضاء البرلمان. |
Au Congrès, un groupe de parlementaires a été constitué pour s'atteler à la rédaction de projets de loi sur la question. | UN | وشُكلت في الكونغرس مجموعة من أعضاء البرلمان للعمل من أجل صياغة مشاريع قوانين بشأن تلك المسألة. |
Nombre de députés sont des femmes et bien des postes gouvernementaux de haut niveau sont également occupés par des femmes. | UN | وهناك العديد من أعضاء البرلمان من النساء، وتحتل المرأة العديد من المناصب الحكومية العليا. |
Six des 12 vice-ministres et 19 % des députés sont des femmes. | UN | وإن ستة مما مجموعه 12 نائبا من نواب الوزراء و 19 في المائة من أعضاء البرلمان هم من النساء. |
En pratique, le Premier Ministre est le chef du parti majoritaire au Parlement; c'est lui qui compose le Conseil des ministres à partir des membres du Parlement. | UN | ومن الناحية العملية، رئيس الوزراء هو زعيم الأغلبية في البرلمان. ويختار رئيس الوزراء مجلس الوزراء من أعضاء البرلمان. |
L'amendement a été voté en totale conformité avec la Cour suprême et à une majorité écrasante des membres du Parlement. | UN | وصدر التعديل بالامتثال الكامل للسيادة العليا وبأغلبية ساحقة من أعضاء البرلمان. |
Il convient de mentionner que la jeunesse représente une proportion considérable des membres du Parlement afghan. | UN | وجدير بالذكر أن نسبة عالية من أعضاء البرلمان الأفغاني هم من الشباب. |
L'intervenant a par ailleurs souligné qu'en Lettonie l'enseignement secondaire était dispensé en huit langues et que 20 % des membres du Parlement appartenaient à des minorités nationales. | UN | وشدد أيضاً على أن لاتفيا توفر التعليم الثانوي بثماني لغات وأن 20 في المائة من أعضاء البرلمان ينتمون إلى أقليات قومية. |
Environ 29,6 % des membres du Parlement sont des femmes. | UN | وتشكل النساء نحو 29.6 في المائة من أعضاء البرلمان. |
Lors des élections générales de 2007, les femmes ont représenté 26 % des parlementaires élus. | UN | وفي الانتخابات العامة التي أجريت في عام 2007، كان 26 في المائة من أعضاء البرلمان المنتخبين من النساء. |
Actuellement, les femmes constituent presque 13 % des parlementaires bangladais. | UN | وتشكل المرأة حاليا ما يقرب من 13 في المائة من أعضاء البرلمان في بنغلاديش. |
Actuellement, les femmes représentent environ 8 % des employés de la fonction publique et 20 % des parlementaires. | UN | وتشكل النساء اليوم زهاء 8 في المائة من موظفي الخدمة العامة و20 في المائة من أعضاء البرلمان. |
Une nombreuse délégation de parlementaires italiens va aussi participer à la conférence. | UN | كما سيشارك في المؤتمر وفد كبير من أعضاء البرلمان الايطالي. |
Là encore, un grand nombre de parlementaires, de ministres et de chefs de faction et autres s'opposent au déploiement de troupes de ces pays. | UN | وهنا أيضا، يعارض عدد كبير من أعضاء البرلمان وأعضاء مجلس الوزراء والفصائل وغيرهم من الزعماء إيفاد قوات من هذه الدول. |
Le nouveau projet de constitution prescrit que 50 % des sièges de députés soient réservés aux femmes. | UN | ويضم مشروع الدستور الجديد يقضي بأن يكون 50 في المائة من أعضاء البرلمان من النساء. |
Six des 12 vice-ministres et 19 % des députés sont des femmes. | UN | وإن ستة مما مجموعه 12 نائبا من نواب الوزراء و 19 في المائة من أعضاء البرلمان هم من النساء. |
J'ai aussi rencontré un grand nombre de membres du Parlement fédéral de transition. | UN | كما التقيت بعدد كبير من أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي. |
Il existe aussi une Commission parlementaire permanente pour les questions concernant les femmes, dirigée par un membre du Parlement. | UN | هناك أيضاً لجنة برلمانية دائمة معنية بالقضايا المتصلة بالمرأة يرأسها، عضواً من أعضاء البرلمان. |
Le Premier Ministre, choisi dans le parti de la majorité, dirige un cabinet comprenant au maximum 14 membres issus du corps législatif. | UN | ويجري اختيار رئيس الوزراء من حزب الأغلبية وهو يرأس مجلسا وزاريا يتألف من 14 عضوا، على أقصى تقدير، من أعضاء البرلمان. |
par voie de conséquence, les programmes. La proposition de nouvelle loi sur la HRT, fondée sur les suggestions d'organisations internationales, a été rejetée par les députés de l'opposition. | UN | وقد أسفر القانون الجديد المقترح المتعلق بهيئة الإذاعة والتلفاز الكرواتية HRT، والذي يرتكز على اقتراحات مقدمة من منظمات دولية، عن احتجاج آخر من أعضاء البرلمان من المعارضة. |