"من أعضاء المحكمة" - Traduction Arabe en Français

    • des membres de la Cour
        
    • de membres de la Cour
        
    • juges de la Cour
        
    • membre du tribunal d'
        
    • les membres de la Cour
        
    • autres membres du Tribunal
        
    • les autres membres de la Cour
        
    • membre de la Cour
        
    • membres du Tribunal en
        
    Au Bélarus, en 2005, les femmes ont représenté 46,4 % de l'ensemble des juges et 28,9 % des membres de la Cour suprême. UN وفي بيلاروس، كانت المرأة تمثل في عام 2005 نسبة 46.4 في المائة من جميع القضاة، و 28.9 في المائة من أعضاء المحكمة العليا.
    Par ailleurs, si on attend des membres de la Cour qu'ils traitent plus rapidement un nombre énorme de requêtes internationales, ils doivent disposer de l'aide d'assistants juridiques qui jouent un rôle si important dans les autres cours nationales et internationales. UN علاوة على ذلك، إذا ما كان يتوقع من أعضاء المحكمة أن يتناولوا قضايا دولية كبيرة بشكل أسرع، فإنهم سيستفيدون من مساعدة الكتبة القانونيين الذين يساعدون محاكم دولية ووطنية أخرى.
    La création de ces neuf postes de référendaires permettrait à chacun des membres de la Cour de disposer de l'assistance personnelle d'un jeune juriste, et ainsi d'exercer efficacement sa fonction judiciaire. UN وسيمكن إنشاء وظائف الكتبة القضائيين هذه كل عضو من أعضاء المحكمة من الاستفادة من مساعدة شخصية يقدمها محام شاب ويتيح لهم بالتالي القيام بواجباتهم القضائية بفعالية أكبر.
    D'une manière générale, les référendaires opèrent sous le contrôle d'un comité de coordination et de formation composé de membres de la Cour et de responsables du Greffe. UN وتشرف على الكتبة القضائيين عموما لجنة للتنسيق والتدريب تتألف من أعضاء المحكمة وموظفي قلم المحكمة الأقدم.
    Le fait que trois juges de la Cour suprême soient membres de ce Tribunal entraîne un cumul de fonctions. UN كما أن كون ثلاثة من أعضاء المحكمة العليا أعضاءً فيها يمثل ازدواجية فعلية في الوظائف.
    f) Les parties au différend qui font cause commune nomment conjointement un membre du tribunal d'un commun accord. UN )و( يعين أطراف النزاع ذوو المصلحة المشتركة، معا وعن طريق الاتفاق، عضوا واحدا من أعضاء المحكمة.
    Par une majorité de 14 voix contre une, les membres de la Cour suprême avaient décidé de rétablir l'indépendance du pouvoir judiciaire. UN وتم بأغلبية ٤١ صوتاً من أعضاء المحكمة العليا الخمسة عشر إقرار استقلال السلطة القضائية من جديد.
    Le Président peut également désigner un ou plusieurs autres membres du Tribunal en qualité de suppléant. UN ويجوز للرئيس أيضا أن يعين عضوا أو أكثر من أعضاء المحكمة كمناوبين.
    Depuis l'approbation par l'Assemblée générale de six nouveaux postes P-2 de juristes adjoints pour l'exercice 2010-2011, les autres membres de la Cour sont chacun assistés par un référendaire : ces 14 juristes adjoints sont eux aussi des fonctionnaires du Greffe administrativement rattachés au département des affaires juridiques. UN وبفضل موافقة الجمعية العامة على ست وظائف جديدة لموظفين قانونيين معاونين (برتبة ف-2) للفترة 2010-2011، سيصبح لكل عضو من أعضاء المحكمة الآن كاتب قضائي يساعده. وهؤلاء الكتبة القضائيون الأربعة عشر هم أيضا أعضاء بصفة رسمية في قلم المحكمة، ملحقون بإدارة الشؤون القانونية.
    L'indépendance absolue que l'on exige des membres de la Cour implique également que leurs emplois antérieurs ne soient pas directement liés au mandat qu'ils remplissent à la Cour. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد يُحتج بأن الاستقلال التام المتوقع من أعضاء المحكمة يعني ضمنا أن حياتهم المهنية السابقة لا يمكن ربطها بشكل مباشر بولايتهم في المحكمة.
    Or, la création des six postes restants demeurait plus que jamais nécessaire pour que chacun des membres de la Cour puisse bénéficier d'un appui juridique personnalisé, et ainsi se consacrer entièrement à ses tâches de réflexion et de jugement. UN ومع ذلك، ما زالت الحاجة إلى إحداث الوظائف الست الأخرى ملحّة أكثر من أي وقت مضى من أجل تمكين كل عضو من أعضاء المحكمة من الاستفادة من المساعدة القانونية بصفة شخصية ومن تكريس مزيد من الوقت بالتالي للتفكير والتشاور.
    Par ailleurs, le département accueille une équipe de cinq référendaires de la catégorie des administrateurs, qui ont pour tâche d'effectuer des recherches d'ordre juridique à la demande des membres de la Cour. UN 72 - وألحقت بالإدارة أيضا مجموعة من خمسة كتبة شؤون قانونية، من الفئة الفنية، مهمتهم القيام بأبحاث قانونية بطلب من أعضاء المحكمة.
    Par ailleurs, le département accueille une équipe de cinq référendaires de la catégorie des administrateurs, qui ont pour tâche d'effectuer des recherches d'ordre juridique à la demande des membres de la Cour. UN 80 - وألحقت بالإدارة أيضا مجموعة من خمسة كتبة للشؤون القانونية، من الفئة الفنية، مهمتهم القيام بأبحاث قانونية بطلب من أعضاء المحكمة.
    Par ailleurs, le Département accueille une équipe de cinq référendaires de la catégorie des administrateurs, qui ont pour tâche d'effectuer des recherches d'ordre juridique à la demande des membres de la Cour. UN 60 - وألحقت بالإدارة أيضا مجموعة من خمسة كتبة شؤون قانونية، من الفئة الفنية، مهمتهم القيام بأبحاث قانونية بطلب من أعضاء المحكمة.
    Le chevauchement d'affaires en délibéré exige de la part de chacun des membres de la Cour d'être en mesure, parallèlement et dans plusieurs affaires, d'étudier les pièces de procédure et leurs annexes volumineuses avant la tenue des audiences, de rédiger de longues notes, de se préparer aux délibérés par de nombreuses lectures additionnelles et, éventuellement, de rédiger des opinions dans des affaires très diverses. UN وعندما تتداخل القضايا قيد التداول، فإن كل عضو من أعضاء المحكمة يتعين أن يكون قادرا، في آن واحد وبخصوص عدة قضايا، على أن يدرس المذكرات ومرفقاتها الضخمة قبل عقد الجلسات، لكتابة مذكرات قضائية مستفيضة، والإعداد للمداولات عن طريق قدر كبير من القراءات الإضافية وربما كتابة آراء في قضايا شديدة التنوع.
    21. Un contrôle des textes législatifs est également exercé par le Conseil de juristes (Lagrådet). Composé de membres de la Cour suprême et de la Cour administrative suprême, ce conseil donne son avis sur les projets de loi dont il est saisi par le Gouvernement. UN 21- وهناك رقابة تشريعية أخرى يمارسها مجلس القوانين (Lagrådet) الذي يتألف من أعضاء المحكمة العليا والمحكمة الإدارية العليا. وتصدر عن المجلس فتاوى بشأن مشاريع القوانين التي تحيلها إليه الحكومة.
    Pour qu'une loi soit déclarée inconstitutionnelle, six juges de la Cour constitutionnelle doivent se prononcer dans ce sens. UN ولإعلان عدم دستورية قانون ما يجب أن يوافق ستة من أعضاء المحكمة الدستورية على ذلك.
    f) Les parties au différend qui font cause commune nomment conjointement un membre du tribunal d'un commun accord. UN )و( يعين أطراف النزاع ذوو المصلحة المشتركة، معا وعن طريق الاتفاق، عضوا واحدا من أعضاء المحكمة.
    Depuis janvier 2005, les membres de la Cour perçoivent un traitement mensuel plancher, soit 14 559 dollars. UN ومنذ كانون الثاني/يناير 2005، يتقاضى كل واحد من أعضاء المحكمة مكافأة شهرية بحد أدنى مقداره 559 14 يورو.
    Il peut également désigner un ou plusieurs autres membres du Tribunal en qualité de suppléants. UN كما يجوز للرئيس أن يكلف عضوا أو أكثر من أعضاء المحكمة بالعمل كقضاة مناوبين.
    Depuis l'approbation par l'Assemblée générale de six nouveaux postes de juriste adjoint (P2) pour l'exercice 20102011, les autres membres de la Cour sont chacun assistés par un référendaire : ces 14 juristes adjoints, bien que détachés auprès des juges, sont eux aussi formellement des fonctionnaires du Greffe, administrativement rattachés au Département des affaires juridiques. UN ومنذ موافقة الجمعية العامة على ست وظائف جديدة لموظفين قانونيين معاونين (ف-2) لفترة السنتين 2010-2011، أصبح لكل عضو من أعضاء المحكمة الآن كاتب قضائي يساعده. وهؤلاء الكتبة القضائيون الأربعة عشر، وإن كانوا معارين للقضاة، هم أيضا أعضاء بصفة رسمية في قلم المحكمة ملحقون بإدارة الشؤون القانونية.
    Les frais d'exécution des demandes d'assistance judiciaire sur le territoire des États Parties seront à leur charge, sauf en ce qui concerne les frais de déplacement et de séjour du Procureur, des membres de son bureau ou de tout autre membre de la Cour. UN تتحمل الدول اﻷطراف تكاليف تنفيذ طلبات المساعدة القضائية في أراضيها باستثناء تكاليف تنقلات وإقامة المدعي العام وأعضاء مكتبه أو أي عضو آخر من أعضاء المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus