Tout membre de la Plateforme peut demander un vote par appel nominal. | UN | ويجري التصويت بنداء الأسماء إذا طلب ذلك أي عضو من أعضاء المنبر. |
En cas de vote par appel nominal, le vote de chaque membre de la Plateforme est enregistré dans le rapport de la réunion. | UN | يسجَّل في تقرير الدورة تصويت كل عضو من أعضاء المنبر اشترك في عملية تصويت بنداء الأسماء. |
Chaque délégation d'un membre de la Plateforme présente à une réunion de la plénière dispose d'une voix aux élections. | UN | لكل وفد عضو من أعضاء المنبر يكون حاضراً في دورة الاجتماع العام صوت واحد في الانتخابات. |
Le chef de délégation d'un membre de la Plateforme a le droit de voter ou de désigner toute autre personne de la même délégation pour voter en son nom. | UN | ويحق لرئيس وفد أي عضو من أعضاء المنبر أن يصوّت أو أن يسمي أي فرد آخر من نفس الوفد ليصوت نيابة عنه. |
La liste des candidats pour le bureau présentés par les membres de la Plate-forme figure dans le document IPBES/1/8. | UN | وترد قائمة المرشحين المقدمة من أعضاء المنبر لعضوية المكتب في الوثيقة IPBES/1/8. |
Les candidatures à la fonction de Président de la Plateforme et de membres du Bureau de la Plateforme sont présentées par le gouvernement d'un membre de la Plateforme. | UN | الترشيحات تقدم حكومة أي عضو من أعضاء المنبر ترشيحات لشغل منصب رئيس المنبر ولعضوية مكتب المنبر. |
La liste comprend les candidatures communiquées par les membres de la Plateforme au secrétariat de la Plateforme. | UN | وتضم القائمة الترشيحات التي استلمتها أمانة المنبر من أعضاء المنبر. |
iv) Tout membre de la Plateforme pourra donner son avis sur les recommandations du Bureau au moins deux semaines avant l'ouverture de la deuxième session de la Plénière; | UN | ' 4` يجوز لأي عضو من أعضاء المنبر أن يعرب عن رأيه بشأن توصيات المكتب، وينبغي أن يتلقى المكتب هذه الآراء في غضون أسبوعين على الأقل قبل افتتاح الدورة الثانية للاجتماع العام؛ |
vi) Si, à la deuxième session de la Plénière, un membre de la Plateforme refuse l'admission d'un organe ou organisme en qualité d'observateur, ce refus ne pourra être annulé que par le vote des membres présents à la majorité des deux tiers. | UN | ' 6` في الدورة الثانية للاجتماع العام، يجوز لأي عضو من أعضاء المنبر أن يرفض قبول مشاركة هيئة أو منظمة ما في الاجتماع العام بصفة مراقب، ويسري هذا الرفض ما لم تبطله أغلبية ثلثي أعضاء المنبر الحاضرين والمصوتين. |
Chaque membre de la Plateforme participant à une réunion est représenté par une délégation composée d'un chef de délégation, ainsi que des autres représentants, suppléants et conseillers accrédités qu'il juge nécessaires. | UN | يمثَّل كل عضو من أعضاء المنبر المشاركين في أي دورة بوفد يتألف من رئيس الوفد ومن العدد الذي قد يلزمه من الممثلين المعتمدين والممثلين المناوبين والمستشارين. |
Chaque membre de la Plateforme participant à une réunion est représenté par une délégation composée d'un chef de délégation, ainsi que des autres représentants, suppléants et conseillers accrédités qu'il juge nécessaires. | UN | يمثَّل كل عضو من أعضاء المنبر المشاركين في أي دورة بوفد يتألف من رئيس الوفد ومن العدد الذي قد يتطلبه من الممثلين المعتمدين والممثلين المناوبين والمستشارين. |
6. Une organisation est admise en qualité d'observateur par la plénière à moins qu'un tiers au moins des membres de la Plateforme présents à la réunion n'y fasse objection. | UN | 6 - يقبل الاجتماع العام منظمة بصفة منظمة مراقبة إلا إذا اعترض الثلث على الأقل من أعضاء المنبر الحاضرين في الدورة. |
Chaque membre de la Plateforme prenant part à une réunion est représenté par une délégation composée d'un chef de délégation, ainsi que des autres représentants accrédités, suppléants et conseillers qu'il juge nécessaire. | UN | يمثَّل كل عضو من أعضاء المنبر في دورة بوفد يتألف من رئيس الوفد ومن العدد الذي قد يتطلبه من الممثلين المعتمدين أو الممثلين المناوبين والمستشارين حسب مقتضى الحاجة. |
Après vérification par le secrétariat de l'obtention des informations précitées, les personnes sont considérées comme habilitées à représenter l'organisation bénéficiant d'un statut d'observateur à la réunion à moins qu'un tiers ou plus des membres de la Plateforme ne s'y oppose. | UN | وبعد أن تتحقق الأمانة من تلقي المعلومات المذكورة أعلاه، يُعتبر الأفراد معتمدين لتمثيل المنظمة المراقبة في الدورة ما لم يعترض على ذلك الثلث أو أكثر من أعضاء المنبر. |
D'autres candidats peuvent être ajoutés à la liste à la suite de représentations orales à la plénière par tout membre de la Plateforme à une réunion alors que la liste de candidats reste ouverte. | UN | يجوز إضافة مرشحين آخرين إلى القائمة بعد تقديم أي بيانات شفوية إلى الاجتماع العام من أي عضو من أعضاء المنبر في الدورة في الوقت الذي تظل فيه قائمة الترشيحات مفتوحة. |
Chaque membre de la Plateforme participant à une réunion est représenté par une délégation composée d'un chef de délégation, ainsi que des autres représentants, suppléants et conseillers accrédités qu'il juge nécessaires. | UN | يمثَّل كل عضو من أعضاء المنبر المشاركين في أي دورة بوفد يتألف من رئيس الوفد ومن العدد الذي قد يتطلبه من الممثلين المعتمدين والممثلين المناوبين والمستشارين. |
1. Les modifications apportées au présent règlement intérieur sont adoptés [par consensus] entre les membres de la Plateforme. | UN | 1 - يجوز أن تُعتمد التغييرات في هذا النظام الداخلي [بتوافق الآراء] من أعضاء المنبر. |
Chaque membre de la Plateforme prenant part à une réunion est représenté par une délégation composée d'un chef de délégation, ainsi que des autres représentants accrédités, suppléants et conseillers qu'il juge nécessaire. | UN | يمثَّل كل عضو من أعضاء المنبر في دورة بوفد يتألف من رئيس الوفد ومن العدد الذي قد يتطلبه من الممثلين المعتمدين والممثلين المناوبين والمستشارين حسب مقتضى الحاجة. |
Le Président peut déclarer la réunion ouverte et autoriser le déroulement du débat lorsque les représentants d'au moins un tiers des membres de la Plateforme participant à la réunion sont présents. | UN | يجوز للرئيس أن يعلن افتتاح جلسة في أي دورة وأن يسمح بإجراء المناقشة في حالة حضور الثلث على الأقل من أعضاء المنبر المشاركين في الدورة. |
La liste des candidats pour le Groupe d'experts présentés par les membres de la Plate-forme figure dans le document IPBES/1/9. | UN | وترد قائمة المرشحين المقدمة من أعضاء المنبر لعضوية الفريق في الوثيقة IPBES/1/9. |