On comptait 23 sénateurs sans étiquette. | UN | وكان 23 من أعضاء مجلس الشيوخ غير منتمين لأحزاب سياسية. |
Où leurs noms sont-ils placés sur la liste? Combien y a-t-il de femmes parmi les 16 sénateurs nommés par le Président? | UN | فأين كانت توضع أسماءهنّ على أوراق الاقتراع؟ وكم عضواً من أعضاء مجلس الشيوخ الذين عينهم الرئيس وعددهم 16، كانوا نساءً؟ |
Depuis les élections de 2003, 41 % des sénateurs de l'Argentine sont des femmes. | UN | وثمة 41 في المائة من أعضاء مجلس الشيوخ بالأرجنتين من النساء. |
En 2008, les femmes comprenaient 12 % du Parlement, 5 % du Cabinet et 56 % du Sénat. | UN | وفي عام 2008، كانت النساء يشكلن 12 في المائة في البرلمان، و 5 في المائة من الوزارة و 56 في المائة من أعضاء مجلس الشيوخ. |
Néanmoins, aucune des femmes candidates n'ayant été élue, la représentation des femmes au Sénat a chuté de 50 % du fait du départ de deux sénatrices sortantes. | UN | ولكن نظراً لعدم انتخاب أي من النساء اللاتي تنافسن على المنصب، انخفض تمثيل النساء في مجلس الشيوخ بنسبة 50 في المائة في أعقاب مغادرة اثنتين من أعضاء مجلس الشيوخ بانتهاء ولايتيهما. |
Cinq sénateurs sont nommés sur la recommandation du premier ministre et représentent le parti du gouvernement. | UN | ويتم انتخاب خمسة من أعضاء مجلس الشيوخ بناء على توصية من رئيس الوزراء ويمثلون الحزب الحاكم. |
Le scrutin de liste s'appliquera pour les départements dans lesquels sont élus trois sénateurs ou plus. | UN | أما الانتخاب بنظام القائمة فسيطبق على المقاطعات التي ينتخب فيها ثلاثة أو أكثر من أعضاء مجلس الشيوخ. |
On comptait 23 sénateurs sans étiquette. | UN | وكان 23 من أعضاء مجلس الشيوخ غير منتمين لأحزاب سياسية. |
Toutefois, en 2008 les hommes représentent encore 90 % des sénateurs et des membres de la Chambre des représentants. | UN | ومع ذلك، في سنة 2008 كان الرجال لا يزالون يشكلون أكثر من 90 في المائة من أعضاء مجلس الشيوخ ومجلس النواب. |
Cette présentation est intervenue avant la publication de l'Examen et a été très appréciée par les sénateurs et les députés. | UN | وقُدم العرض قبل نشر استعراض سياسة الاستثمار ولقي ترحيباً من أعضاء مجلس الشيوخ والبرلمان. |
J'étais là-bas avec un groupe de sénateurs sceptiques. | Open Subtitles | كنت هناك مع مجموعة من أعضاء مجلس الشيوخ المشككين |
Le titulaire du compte a envoyé des e-mails d'extorsion à deux autres sénateurs. | Open Subtitles | صاحب الحساب نفسه أرسل رسائل ابتزاز لاثنين من أعضاء مجلس الشيوخ الآخرين |
On a trois sénateurs rackettés, deux porte-valises arrêtés et un suspect identifié. | Open Subtitles | اذن، لدينا ثلاثة من أعضاء مجلس الشيوخ يبتزون، اه، اثنان مقبوض عليهم وحددنا مشتبه به واحد |
- Et je prépare le piège pour nos quatre derniers sénateurs. | Open Subtitles | ـ أخطط لأوقع في شراكي أربعةَ من أعضاء مجلس الشيوخ. |
Cette épingle n'est portée que par les membres du Sénat. | Open Subtitles | هذا الدبوس لا يرتديه الا فقط من أعضاء مجلس الشيوخ |
Par ailleurs, les Néo-Calédoniens votent aux élections présidentielles françaises et élisent deux membres du Sénat français et deux membres de l'Assemblée nationale française. | UN | ويصوت سكان كاليدونيا الجديدة أيضا في الانتخابات الرئاسية الفرنسية وينتخبون عضوين من أعضاء مجلس الشيوخ الفرنسي وعضوين من أعضاء الجمعية الوطنية الفرنسية. |
Ont notamment participé à cette réunion des membres du Sénat et de la Chambre des représentants des États-Unis et des représentants d'Amnesty International, du Département d'État des États-Unis et de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وكان من بين الحاضرين عشرة من أعضاء مجلس الشيوخ والنواب وممثلين لمنظمة العفو الدولية ولوزارة خارجية الولايات المتحدة وممثلين للأمم المتحدة. |
La Nouvelle-Calédonie continue de participer à l'élection présidentielle française et d'élire un représentant au Sénat français et deux représentants à l'Assemblée nationale française. | UN | 9 - تواصل كاليدونيا الجديدة التصويت في الانتخابات الرئاسية الفرنسية وانتخاب عضو واحد من أعضاء مجلس الشيوخ واثنين من أعضاء الجمعية الوطنية الفرنسية. |
Est-ce le nombre de sénateur qu'il vous reste à tuer ? | Open Subtitles | غير أن عدد من أعضاء مجلس الشيوخ كنت قد تركت لقتل؟ |
Au paragraphe 94, il est indiqué que le Sénat n'a pas adopté le Protocole en raison d'une intense campagne médiatique contre lui et des protestations émises par la plus haute autorité ecclésiastique du pays devant la Commission sénatoriale. | UN | ويرد في الفقرة 94 أن مجلس الشيوخ لم يعتمده بسبب الحملة المعادية المكثفة التي شنتها وسائل الإعلام فضلا عن المعارضة التي أبدتها السلطة الكنسية الأعلى في البلد أمام لجنة من أعضاء مجلس الشيوخ. |