Elle sera définitivement arrêtée lorsque le Conseil économique et social aura achevé ses travaux en 2000. | UN | وستوضع هذه القائمة في صيغتها النهائية بعد انتهاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أعماله في عام ٢٠٠٠. |
Elle sera définitivement arrêtée lorsque le Conseil économique et social aura achevé ses travaux en 2001. | UN | وستوضع القائمة في صيغتها النهائية بعد انتهاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أعماله في عام ٢٠٠٠. |
Elle sera définitivement arrêtée lorsque le Conseil économique et social aura achevé ses travaux en 1997. | UN | وستوضع هذه القائمة في صيغتها النهائية بعد انتهاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أعماله في عام ١٩٩٧. |
Elle sera définitivement arrêtée lorsque le Conseil aura achevé ses travaux en 1997. | UN | وستوضع القائمة في صيغتها النهائية بعد انتهاء المجلس من أعماله في عام ١٩٩٧. |
Elle sera définitivement arrêtée lorsque le Conseil aura achevé ses travaux en 1999. | UN | وستوضع القائمة في صيغتها النهائية بعد انتهاء المجلس من أعماله في عام ١٩٩٩. |
Elle sera définitivement arrêtée lorsque le Conseil économique et social aura achevé ses travaux en 1998. | UN | وستوضع هذه القائمة في صيغتها النهائية بعد انتهاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أعماله في عام ١٩٩٨. |
Elle sera définitivement arrêtée lorsque le Conseil aura achevé ses travaux en 1999. | UN | وستوضع القائمة في صيغتها النهائية بعد انتهاء المجلس من أعماله في عام ١٩٩٩. |
À cet égard, la délégation du Kazakhstan note avec beaucoup de satisfaction que le groupe de travail chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant en ce qui concerne la participation des enfants à des conflits armés a confirmé son intention de terminer ses travaux en 2000. | UN | وفي هذا الصدد يلاحظ وفده بارتياح كبير أن الفريق العامل المعني بمشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك اﻷطفال في الصراعات المسلحة، قد أعاد تأكيد التزامه بالانتهاء من أعماله في عام ٢٠٠٠. |
Ils ont également insisté sur la nécessité de maintenir la question des missiles à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et se sont félicités de ce que le Groupe d'experts gouvernementaux créé aux termes de la résolution 59/67 ait achevé avec succès ses travaux en 2008 et présenté son rapport à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. | UN | وأكدوا أيضاً الحاجة إلى إبقاء مسألة القذائف بجميع جوانبها في جدول أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة. ورحبوا بنجاح فريق الخبراء الحكوميين المنشأ وفقاً للقرار 67/59 في الانتهاء من أعماله في عام 2008 ورفع تقريره إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والستين. |
Ils ont également insisté sur la nécessité de maintenir la question des missiles sous tous ses aspects à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et se sont félicités que le Groupe d'experts gouvernementaux créé conformément à la résolution 59/67 ait achevé avec succès ses travaux en 2008 et soumis son rapport à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. | UN | وأكدوا أيضاً ضرورة إبقاء مسألة القذائف مدرجة بجميع جوانبها على جدول أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة، ورحبوا بنجاح فريق الخبراء الحكوميين المنشأ وفقاً لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 59/67 في الانتهاء من أعماله في عام 2008 ورفع تقريره إلى الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
e La liste des questions et de la documentation au titre de ce point correspond à des demandes de rapports émanant de l'Assemblée générale; elle sera arrêtée définitivement une fois que le Conseil économique et social aura achevé ses travaux en 2004. | UN | (هـ) تطابق قائمة المسائل والوثائق التي تندرج ضمن هذا البند الطلبات التي قدمتها الجمعية العامة للحصول على تقارير، وستوضع هذه القائمة في صيغتها النهائية بعد انتهاء المجلس من أعماله في عام 2004. |