| COMMUNICATIONS ÉMANANT de l'Albanie, DE LA GRÈCE | UN | رسائل من ألبانيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
| Au cours de 1993, on a compté 524 tentatives d'entrée illégale en Yougoslavie à partir de l'Albanie. | UN | وخلال عام ١٩٩٣، جرت ٥٢٤ محاولة غير قانونية لعبور الحدود من ألبانيا الى يوغوسلافيا. |
| L'ouverture des frontières a en fait permis l'arrivée de très nombreux éléments criminels, venus en particulier d'Albanie. | UN | والواقع أن الحدود المفتوحة أتاحت قدوماً واسع النطاق لعناصر إجرامية، ولا سيما من ألبانيا. |
| Toutes venaient d'Albanie et étaient victimes d'un réseau de trafic très solidement constitué et n'hésitant pas à recourir à la violence, qui passait par Milan, Italie. | UN | واكتُشف أن ثماني من هذه الفتيات كن قاصرات وأن جميعهن جئن من ألبانيا وأنهن ضحايا شبكة اتجار قوية وعنيفة للغاية تعمل من ميلانو في إيطاليا. |
| en Albanie comme au Monténégro, le Groupe consultatif a aussi pu voir des projets conjoints des Nations Unies sur le terrain. | UN | وفي كل من ألبانيا والجبل الأسود، أتيحت للفريق الاستشاري أيضا الفرصة لزيارة مشاريع مشتركة للأمم المتحدة في الميدان. |
| Par l'additif 1, daté du 4 août, le Président du Comité a transmis la recommandation du Comité concernant la demande présentée par l'Albanie. | UN | وفي الاضافة ١، المؤرخة ٤ آب/أغسطس، أحال رئيس اللجنة توصية اللجنة بشأن الطلب المقدم من ألبانيا. |
| D'autres demandes d'assistance ont été reçues en 2009, notamment de l'Albanie, du Botswana, de l'Éthiopie et du Système économique latino-américain (SELA). | UN | ووردت في عام 2009 طلبات مساعدة إضافية، بما في ذلك من ألبانيا وبوتسوانا وإثيوبيا والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية. |
| Cela permettra au Comité d'examiner les rapports initiaux de l'Albanie et du Sénégal ainsi que le deuxième rapport périodique de l'Équateur en 2010. | UN | وبذلك ستنظر اللجنة خلال عام 2010 في التقرير الأولي لكل من ألبانيا والسنغال وفي التقرير السنوي الثاني لإكوادور. |
| Cela permettra au Comité d'examiner les rapports initiaux de l'Albanie et du Sénégal ainsi que le deuxième rapport périodique de l'Équateur en 2010. | UN | وبذلك ستنظر اللجنة خلال عام 2010 في التقرير الأولي لكل من ألبانيا والسنغال وفي التقرير السنوي الثاني لإكوادور. |
| Le trafic de drogues se poursuit suivant des itinéraires allant de l'Albanie, du Kosovo et du Monténégro jusqu'en Croatie en passant par la Bosnie. | UN | وتتواصل تجارة المخدرات انطلاقا من ألبانيا فكوسوفو والجبل الأسود فالبوسنة لتصل إلى كرواتيا. |
| Dans le cadre de ce projet, on a étudié les expériences de l'Albanie, du Cambodge et du Mali, et l'on a prêté assistance au Kenya, à la Sierra Leone et à la Somalie. | UN | ودرس المشروع تجربة كل من ألبانيا وكمبوديا ومالي وساعد في العمل الجاري في سيراليون والصومال وكينيا. |
| Dans les zones frontalières proches de l’Albanie, elles ont pris pour cibles de nombreux villages et hameaux. | UN | واستهدفت الهجمات كثيرا من القرى والنجوع في مناطق الحدود القريبة من ألبانيا. |
| Cinq individus ont été identifiés; ils ont été expulsés d'Albanie. | UN | تعرفت السلطات على خمسة أفراد مشتبه بهم وطردتهم من ألبانيا. |
| Selon d'autres informations, plusieurs moudjahidin terroristes d'Albanie ont été extradés vers l'Égypte pour y être jugés pour crimes terroristes. | UN | وكشفت المعلومات عن أنه تم تسليم عدة من المجاهدين اﻹرهابيين من ألبانيا إلى مصر لمحاكمتهم لارتكابهم جرائم إرهابية. |
| DES TERRORISTES VENUS d'Albanie ATTAQUENT DES GARDES FRONTIÈRE YOUGOSLAVES | UN | إرهابيون من ألبانيا يهاجمون حراس الحدود اليوغوسلافيين |
| Le suspect, qui avait échappé à la justice pendant un an, a été arrêté et extradé d'Albanie. | UN | وقد ألقي القبض على المتهم، الذي كان طليقا لمدة عام، وجرى تسليمه من ألبانيا. |
| La mission a été invitée à voir des projets des Nations Unies et en Albanie et au Monténégro. | UN | دعيت البعثة لزيارة المشاريع المشتركة للأمم المتحدة في كل من ألبانيا والجبل الأسود. |
| Il a effectué des visites officielles en Albanie, en Chine, en Malaisie, à Oman, à Singapour et en Tunisie. | UN | وقام بزيارات رسمية لكل من ألبانيا وتونس وسنغافورة والصين وعمان وماليزيا. |
| La Fédération de Russie a accueilli avec satisfaction le rapport national présenté par l'Albanie et a pris note de la situation précaire des droits de l'homme dans le pays. | UN | 93- ورحّب الاتحاد الروسي بالتقرير الوطني المقدم من ألبانيا وأشار إلى الصعوبة التي تواجهها حالة حقوق الإنسان في البلد. |
| Des albanais de souche se sont installés dans les appartements des Serbes. | UN | واحتل اﻷلبان القادمون من ألبانيا نفسها شقق الصرب. |
| Un officier de liaison de l'armée yougoslave a informé la Mission que le même jour des hommes de l'ALK avaient également tenté de pénétrer au Kosovo depuis l'Albanie près du village de Damnjane, au sud de Djakovica. | UN | وأبلغ ضابط اتصال تابع للجيش اليوغوسلافي البعثة بأنه في اليوم ذاته حاول جيش تحرير كوسوفا التغلغل داخل كوسوفا من ألبانيا بالقرب من قرية دامنجاني جنوب ياكوفيتشا. |
| Mais cela suppose que l'Albanie accepte les principes et les pratiques de la démocratie. | UN | ولكن هذا يقتضي من ألبانيا قبول مبادئ الديمقراطية وممارساتها. |