Les questions posées dans les formules A à G | UN | الأسئلة الواردة في الاستمارات من ألف إلى زاي |
On a tenté néanmoins de résumer dans les sections A à G ci—dessous les informations communiquées par les Parties. | UN | غير أنه تُبذل محاولة لتلخيص المعلومات التي قدمتها اﻷطراف في اﻷقسام من ألف إلى زاي أدناه. |
4. Une réponse datée du 8 juin 1995 a été reçue d'Israël; elle portait sur divers aspects des résolutions 49/35 A à G. Le texte était libellé comme suit : | UN | ٤ - وقد ورد من اسرائيل رد مؤرخ ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٥ شمل مختلف جوانب القرارات ٤٩/٣٥ من ألف إلى زاي ونصه كما يلي: |
4. Une réponse datée du 3 mai 1996 a été reçue d'Israël; elle portait sur divers aspects des résolutions 50/28 A à G. Le texte était libellé comme suit : | UN | ٤ - وقد ورد من اسرائيل رد مؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٩٦ شمل مختلف جوانب القرارات ٥٠/٢٨ من ألف إلى زاي ونصه كما يلي: |
Elle est saisie du projet de décision A/C.5/62/L.27 (sections A à G), pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant de la Suède, Vice-Président de la Commission. | UN | وكان معروضا عليها مشروع المقرر A/C.5/63/L.27 (الأجزاء من ألف إلى زاي) الذي قام بتنسيقه ممثل السويد، نائب رئيس اللجنة. |
Le Comité estime qu'il était raisonnable de confier ces travaux aux détenteurs des marchés A à G, dans la mesure où il s'agissait de services qui avaient été prévus contractuellement dès l'origine. | UN | 135 - ويرى المجلس أن هذه الاتفاقات يمكن أن توكل إلى أصحاب العقود من ألف إلى زاي ما دامت تطابق الخدمات التي تم تحديدها تعاقديا منذ البداية. |
10. Les déclarations à soumettre dans le cadre des mesures de confiance sont aujourd'hui en deux parties, à savoir une indication liminaire censée expliciter la nature des informations soumises et les formules spécifiques A à G. | UN | 10- تتكون تدابير بناء الثقة حالياً من جزأين: إعلان أولي يقصد به توضيح مضمون بيان تدابير بناء الثقة، والاستمارات الخاصة من ألف إلى زاي. |
Cette question et les quatre réponses possibles pourraient ensuite être répétées sur chacune des formules A à G (y compris toutes les parties des formules A et B). | UN | ويمكن بعدئذ تكرار هذه الأسئلة الأربعة في كل واحدة من الاستمارات من ألف إلى زاي (بما يشمل كافة أجزاء الاستمارتين ألف وباء). |
78. 2.B.1. Ammonia production (Production d'ammoniac): la case correspondant aux émissions de N2O n'est plus grisée (comme dans le tableau 2.A à G). | UN | 78- 2.B.1 Ammonia production: أُزيل التظليل عن الخلية الخاصة بانبعاثات أكسيد النيتروز (اتساقاً مع الجدول 2- من ألف إلى زاي). |
Questions: < < La liste de principes relatifs aux droits de l'homme figurant dans la présente section (sous-titres A à G) est-elle suffisamment exhaustive ou faudrait-il ajouter d'autres principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme? > > | UN | أسئلة: " هل قائمة مبادئ حقوق الإنسان المدرجة في هذا القسم (العناوين من ألف إلى زاي) شاملة بما يكفي أم ينبغي إدراج مبادئ أخرى في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان؟ " |
2. Le 13 avril 1995, le Secrétaire général a communiqué le texte des résolutions 49/35 A à G de l'Assemblée générale, en date du 9 décembre 1994, au Gouvernement israélien en lui demandant de l'informer, au plus tard le 1er juin 1995, des mesures qu'il avait prises ou envisageait de prendre pour donner effet aux dispositions pertinentes desdites résolutions. | UN | ٢ - وفي ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٥، أحال اﻷمين العام إلى حكومة اسرائيل نص قرارات الجمعية العامة ٤٩/٣٥ من ألف إلى زاي المؤرخة ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ مع طلب إبلاغه بحلول ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ بأي خطوات تكون تلك الحكومة قد اتخذتها أو تعتزم اتخاذها لتنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من القرارات. |
2. Le 4 avril 1996, le Secrétaire général a communiqué le texte des résolutions 50/28 A à G de l'Assemblée générale, en date du 6 décembre 1995, au Gouvernement israélien en lui demandant de l'informer, au plus tard le 1er juin 1996, des mesures qu'il avait prises ou envisageait de prendre pour donner effet aux dispositions pertinentes desdites résolutions. | UN | ٢ - وفي ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦، أحال اﻷمين العام إلى حكومة اسرائيل نص قرارات الجمعية العامة ٥٠/٢٨ من ألف إلى زاي المؤرخة ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ مع طلب إبلاغه بحلول ١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بأي خطوات تكون تلك الحكومة قد اتخذتها أو تعتزم اتخاذها لتنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من القرارات. |
Les sept marchés, référencés par les lettres de A à G, comprenaient généralement quatre phases : a) études techniques; b) établissement des dossiers techniques; c) appui aux appels d'offres concernant les travaux; et d) exécution des travaux. | UN | 133 - ويشار إلى عقود التصميم السبعة بالأحرف من ألف إلى زاي. ويشمل كل عقد من العقود المراحل الأربع التالية: (أ) مرحلة وضع التصاميم؛ (ب) مرحلة وثائق التشييد؛ (ج) مرحلة دعم عطاءات التشييد؛ (د) ومرحلة إدارة التشييد. |
3. Le 25 avril 1995, le Secrétaire général a adressé une note verbale à tous les autres États Membres pour appeler leur attention sur les dispositions pertinentes des résolutions 49/35 A à G, notamment le paragraphe 3 de la résolution 49/35 F, et leur demander de l'informer au plus tard le 1er juin 1995, de toute action entreprise ou envisagée concernant l'application de ces dispositions. | UN | ٣ - وفي ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٥، بعث اﻷمين العام بمذكرة شفوية إلى جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى يلفت فيها انتباهها إلى اﻷحكام ذات الصلة من القرارات ٤٩/٣٥ من ألف إلى زاي بما في ذلك الفقرة ٣ من القرار ٤٩/٣٥ واو، طالبا معلومات بحلول ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ فيما يخص أي إجراء اتخذ أو يعتزم اتخاذه فيما يتعلق بتنفيذ تلك القرارات. |
3. Le 10 avril 1996, le Secrétaire général a adressé une note verbale à tous les autres États Membres pour appeler leur attention sur les dispositions pertinentes des résolutions 50/28 A à G, notamment le paragraphe 3 de la résolution 50/28 F, et leur demander de l'informer au plus tard le 1er juin 1996, de toute action entreprise ou envisagée concernant l'application de ces dispositions. | UN | ٣ - وفي ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦، بعث اﻷمين العام بمذكرة شفوية إلى جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى يلفت فيها انتباهها إلى اﻷحكام ذات الصلة من القرارات ٥٠/٢٨ من ألف إلى زاي بما في ذلك الفقرة ٣ من القرار ٥٠/٢٨ واو، طالبا معلومات بحلول ١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ فيما يخص أي إجراء اتخذ أو يعتزم اتخاذه فيما يتعلق بتنفيذ تلك القرارات. |