"من أمانة منتدى" - Traduction Arabe en Français

    • du secrétariat du Forum
        
    • par le secrétariat du Forum
        
    Le Gouvernement tuvaluan a sollicité l'assistance du secrétariat du Forum des îles du Pacifique pour organiser ce réexamen. UN والتمست حكومة توفالو المساعدة من أمانة منتدى جزر المحيط الهادي لتيسير استعراض مدى امتثال قوانينها للمعاهدات المزمع التصديق عليها قبل التصديق على مزيد من المعاهدات.
    La présente note du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts sur l'Année internationale des forêts, 2011 présente un panorama du millier d'activités organisées pour célébrer l'Année. UN تعرض هذه المذكرة، المقدمة من أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بشأن السنة الدولية للغابات، 2011، لمحة عامة عن الآلاف من الأنشطة التي نظمت للاحتفال بالسنة الدولية.
    Les parties ne relevant pas du système des Nations Unies peuvent utiliser le logo après avoir obtenu l'accord du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts, conformément aux exigences détaillées ci-dessous. UN ويجوز للأطراف من خارج منظومة الأمم المتحدة استخدام الشعار بعد الحصول على موافقة من أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وفقا للشروط المبينة أدناه:
    Présenté par le secrétariat du Forum du Pacifique Sud UN مقدمة من أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ
    Présenté par le secrétariat du Forum du Pacifique Sud UN مقدمة من أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ
    Il convient de noter qu'une équipe d'observateurs électoraux indépendants du secrétariat du Forum des îles du Pacifique a indiqué dans son rapport initial que, même si les élections ont été mal organisées, aucune violation de la Constitution n'a été constatée. UN وينبغي الإشارة إلى أن فريق مراقبي الانتخابات المستقلين من أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ أفاد في تقريره الأولي بأنه لم تحدث أي تجاوزات دستورية رغم ما اعترى إدارة الانتخابات من ضعف.
    Il convient de noter qu'une équipe d'observateurs électoraux indépendants du secrétariat du Forum des îles du Pacifique a indiqué dans son rapport initial que, même si les élections ont été mal organisées, aucune violation de la Constitution n'a été constatée. UN وينبغي الإشارة إلى أن فريق مراقبي الانتخابات المستقلين من أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ أفاد في تقريره الأولي بأنه لم يحدث أي خرق للأحكام الدستورية رغم ما اعترى إدارة الانتخابات من ضعف.
    Les Parties ne relevant pas du système des Nations Unies peuvent utiliser le logo après avoir obtenu l'accord du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts, conformément aux exigences détaillées ci-dessous. UN ويجوز للأطراف من خارج منظومة الأمم المتحدة استخدام الشعار بعد الحصول على موافقة من أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وفقا للشروط المبينة أدناه.
    5. Les organismes des Nations Unies peuvent utiliser le logo de l'Année internationale des forêts sans avoir à obtenir l'autorisation préalable du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN 5 - يجوز للكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة استخدام شعار السنة الدولية للغابات من دون الحصول على موافقة مسبقة من أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Les organismes des Nations Unies peuvent utiliser le logo de l'Année internationale des forêts sans avoir à obtenir au préalable d'autorisation du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN 5 - يجوز للكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة استخدام شعار السنة الدولية للغابات من دون الحصول على موافقة مسبقة من أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    d) Augmentation du nombre de mesures prises aux échelons national, régional et mondial avec l'appui du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts UN (د) زيادة عدد الإجراءات المتخذة على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي بدعم من أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    g) L'initiative couvrira également les frais de voyage d'un membre du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts; UN (ز)تغطي المبادرة تكاليف سفر ونفقات عضو واحد من أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات؛
    c) Mémorandum du secrétariat du Forum du Pacifique Sud concernant ses activités ayant trait au Traité de Rarotonga; UN (ج) مذكرة من أمانة منتدى جنوب المحيط الهادئ عن أنشطته المتصلة بمعاهدة راروتونغا؛
    d) Augmentation du nombre de mesures prises aux niveaux national, régional et mondial avec l'appui du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts UN (د) زيادة عدد الإجراءات المتخذة على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي بدعم من أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    d) Augmentation du nombre de mesures prises aux niveaux national, régional et mondial avec l'appui du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts UN (د) زيادة عدد الإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي بدعم من أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    III. Informations fournies par le secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts UN ثالثا- المعلومات المقدّمة من أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    NPT/CONF.2000/13 Mémorandum sur les activités liées au Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud présenté par le secrétariat du Forum du Pacifique Sud UN NPT/CONF.2000/13 مذكرة بشأن الأنشطة المتصلة بمعاهدة منطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من الأسلحة النووية مقدمة من أمانة منتدى جنوب المحيط الهادئ
    NPT/CONF.2000/13 Mémorandum sur les activités liées au Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud, présenté par le secrétariat du Forum du Pacifique Sud UN NPT/CONF.2000/13 مذكرة بشأن الأنشطة المتصلة بمعاهدة منطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من الأسلحة النووية: مقدمة من أمانة منتدى جنوب المحيط الهادئ
    Aux yeux des organisations non gouvernementales, des organisations autochtones et d'autres grands groupes, les dialogues multipartites organisés selon les modalités proposées par le secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts étaient une façon de dissocier leur contribution. UN فالحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين التي تنظم استنادا إلى الطرائق المقترحة من أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، تعتبرهـا المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية ومجموعات رئيسية أخرى بمثابة وسيلة لفصل المدخلات المقدمة من أصحاب المصلحة المذكورين.
    Mémorandum sur les activités liées au Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud (Traité de Rarotonga) : présenté par le secrétariat du Forum du Pacifique Sud UN مذكرة بشأن الأنشطة المتصلة بمعاهدة منطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من الأسلحة النووية (معاهدة راروتونغا) مقدمة من أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ
    NPT/CONF.2010/7 Mémorandum sur les activités liées au Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud (Traité de Rarotonga) : présenté par le secrétariat du Forum du Pacifique Sud UN NPT/CONF.2010/7 الأنشطة المتصلة بمعاهدة منطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من الأسلحة النووية (معاهدة راروتونغا): مذكرة مقدمة من أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus