"من أمينة المظالم" - Traduction Arabe en Français

    • par la Médiatrice
        
    • de la Médiatrice
        
    • du Médiateur
        
    • par le Médiateur
        
    • l'Ombudsman
        
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par la Médiatrice UN رسالة موجهة من أمينة المظالم إلى رئيس مجلس الأمن
    Lettre datée du 21 juillet 2011, adressée au Président du Conseil de sécurité par la Médiatrice UN رسالــة مؤرخـــة 21 تموز/يوليه 2011 موجهة من أمينة المظالم إلى رئيس مجلس الأمن
    Lettre datée du 31 juillet 2014, adressée au Président du Conseil de sécurité par la Médiatrice UN رسالة مؤرخة 31 تموز/يوليه 2014 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من أمينة المظالم
    Dans quatre des cas de radiation traités pendant la période à l'examen, les requérants ont demandé l'aide de la Médiatrice pour présenter des demandes de dérogation au Comité. UN ففي أربع من قضايا الشطب من القائمة التي عُولجت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، التمس مقدمو الطلبات المساعدة من أمينة المظالم على تقديم طلبات الإعفاء إلى اللجنة.
    Le 11 décembre, le Comité a entendu un exposé de la Médiatrice sur les questions afférentes au rapport du Rapporteur spécial. UN وفي 11 كانون الأول/ديسمبر، استمعت اللجنة إلى عرض من أمينة المظالم بشأن مسائل متصلة بتقرير المقرر الخاص.
    e) Nombre des requêtes en radiation présentées aux comités qui sont accompagnées d'une analyse et des observations du Médiateur UN (هـ) عدد طلبات الرفع من القائمة المعززة المقدمة إلى اللجنتين والتي تشمل تحليلات وملاحظات من أمينة المظالم
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Médiateur UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من أمينة المظالم
    Lettre datée du 30 juillet 2012, adressée au Président du Conseil de sécurité par la Médiatrice UN رسالة مؤرخة 30 تموز/يوليه 2012 موجهة من أمينة المظالم إلى رئيس مجلس الأمن
    Lettre datée du 31 juillet 2013, adressée au Président du Conseil de sécurité par la Médiatrice UN رسالة مؤرخة 31 تموز/يوليه 2013 موجهة من أمينة المظالم إلى رئيس مجلس الأمن
    Lettre datée du 31 janvier 2013, adressée au Président du Conseil de sécurité par la Médiatrice UN رسالة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2013 موجهة من أمينة المظالم إلى رئيس مجلس الأمن
    Lettre datée du 31 janvier 2014, adressée au Président du Conseil de sécurité par la Médiatrice UN رسالة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2014 موجهة من أمينة المظالم إلى رئيس مجلس الأمن
    Lettre datée du 20 janvier 2012, adressée au Président du Conseil de sécurité par la Médiatrice UN رسالة مؤرخة 20 كـانون الثاني/يناير 2012 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من أمينة المظالم
    Lettre datée du 21 janvier 2011, adressée au Président du Conseil de sécurité par la Médiatrice UN رسالة مؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 2011 موجهة من أمينة المظالم إلى رئيس مجلس الأمن
    Pendant la période à l'examen, des requérants ont sollicité l'aide de la Médiatrice pour présenter des demandes de dérogation au Comité; le mandat actuel de la Médiatrice ne lui permet toutefois pas de fournir une telle assistance. UN وطلب بعض الملتمسين خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير مساعدة من أمينة المظالم في الحصول على إعفاءات من اللجنة، وهي مساعدة لا يمكن الحصول عليها في إطار الولاية الحالية.
    Ces rapports doivent décrire les activités et observations de la Médiatrice pour les affaires d'égalité de traitement et de la Commission pour l'égalité de traitement et exposer la situation et les progrès réalisés en matière d'égalité de traitement en Autriche. UN ويجب أن تتضمن هذه التقارير وصفا ﻷنشطة وملاحظات كل من أمينة المظالم لقضايا المساواة في المعاملة ولجنة المساواة في المعاملة، وأن توفر معلومات عن الحالة القائمة وعن التطورات اﻷخرى في المساواة في المعاملة في النمسا.
    Le Conseil a accueilli avec satisfaction le premier rapport de la Médiatrice et a pris note des observations qui y sont formulées, et a exprimé son intention d'y répondre lors du renouvellement du mandat du Médiateur en juin 2011. UN ورحب المجلس بالتقرير الأول المقدم من أمينة المظالم وأحاط علماً بملاحظاتها؛ وأعرب عن اعتزامه الاستجابة لمطالبها في إطار تجديد الولاية في حزيران/يونيه 2011.
    e) Nombre de demandes de radiation présentées aux comités qui sont accompagnées d'une analyse et d'observations de la Médiatrice UN (هـ) عدد طلبات الرفع من القائمة المعززة المقدمة إلى اللجنتين والتي تشمل تحليلات وملاحظات من أمينة المظالم
    iii) Étant entendu qu'il peut être nécessaire d'omettre certains renseignements pour des raisons de sécurité, aussi bien le rapport détaillé du Médiateur que l'exposé des motifs du Comité devraient être rendus publics. UN ' 3` رهنا بإدخال التنقيحات اللازمة لأسباب أمنية، ينبغي أن ينشر كل من التقرير الشامل المقدم من أمينة المظالم والأسباب التي قدمتها اللجنة.
    Le 28 février 2011, le Conseil a publié une déclaration de sa présidente (S/PRST/2011/5) accueillant avec satisfaction le premier rapport du Bureau du Médiateur. UN وفي 28 شباط/فبراير 2011، أصدر المجلس بيانا رئاسيا (SPRST/2011/5)، رحب فيه بالتقرير الأول المقدم من أمينة المظالم.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Médiateur UN رسالة موجهة من أمينة المظالم إلى رئيس مجلس الأمن
    S/2013/71 Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Médiateur UN S/2013/71 31 كانون الثاني/يناير 2013 رسالة موجهة من أمينة المظالم إلى رئيس مجلس الأمن
    Pour le moment, il serait déjà intéressant d'avoir des premières informations de l'Ombudsman concernant les réunions préliminaires tenues avec les membres du groupe d'experts. UN وسيكون من المفيد في الوقت الحالي تلقي تعليقات أولية من أمينة المظالم بشأن الاجتماعات التمهيدية المعقودة مع أعضاء الفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus