Tu es sûr que ça va, chéri ? | Open Subtitles | هل أنت متــأكد من أنك بخير يا عزيزي، |
- T'es sur que ça va mec? | Open Subtitles | أأنت متأكد من أنك بخير يا صاح؟ |
- Vous êtes sûr que ça va, chef ? | Open Subtitles | - أأنت متأكد من أنك بخير أيها الرئيس؟ |
C'est un ambitieux retour. On veut s'assurer que tu vas bien. | Open Subtitles | إنها حماسة أول يوم عودة - نريد التيقن من أنك بخير - |
On reviendra vérifier que tout va bien. | Open Subtitles | تفعل الشيء نفسه فعلت من قبل. استدعاء 911، وسوف نعود للتأكد من أنك بخير. |
-Es-tu sûre que ça va? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة من أنك بخير ؟ |
Tu es sûr que ça va ? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنك بخير ؟ |
Tu es sûr que ça va ? | Open Subtitles | متأكد من أنك بخير ؟ |
Tu es sûr que ça va ? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنك بخير ؟ |
Tu es sûr que ça va? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنك بخير ؟ |
Tu es sûr que ça va? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنك بخير ؟ |
Tu es sûr que ça va? | Open Subtitles | هل أنت واثق من أنك بخير ؟ |
- Tu es sûr que ça va ? | Open Subtitles | -هل أنت متأكد من أنك بخير ؟ |
Je dois appeler un médecin pour qu'il t'ausculte, être sûre que tu vas bien. | Open Subtitles | أريد جلب طبيب للتحقق من أنك بخير |
Tu es sûr que tu vas bien? Mon coeur, je vais bien. | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنك بخير - عزيزتي أنا بخير - |
Tu es sûr que tout va bien là-dedans ? | Open Subtitles | هل أنت مـتــأكد من أنك بخير هنـــاك؟ |
Alors, euh, juste vérifier que vous êtes d'accord, et je me demandais si vous voulez que nous commençons sans vous, ou si vous, euh, si je devrais juste ... je ne sais pas, | Open Subtitles | فقط أتأكد من أنك بخير.. وأتساءل إن كنت تريديننا أن نبدأ بدونك، أو أنك.. |