"من أوروغواي" - Traduction Arabe en Français

    • de l'Uruguay
        
    • par l'Uruguay
        
    • d'Uruguay
        
    • en Uruguay
        
    • uruguayens
        
    • Uruguayen
        
    • uruguayenne
        
    • que l'Uruguay
        
    • originaires d'autres
        
    • militaires originaires d'
        
    Rapport unique valant quatrième, cinquième, sixième et septième rapports périodiques de l'Uruguay UN التقرير الجامع للتقارير الدورية الرابع والخامس والسادس والسابع المقدم من أوروغواي
    Enfin, je ne saurais clore mon propos sans rendre un hommage très profond et exprimer nos condoléances à l'occasion de la disparition du juge Jiménez de Aréchaga, de l'Uruguay. UN وفي الختام، أقدم تحية حارة وأعرب عن تعازينا، بمناسبة رحيل السيد ادواردو خيمينيز دي أريشاغا من أوروغواي.
    Demande de l'Uruguay et demande des Philippines au sujet de la région UN الطلبان المقدمات من أوروغواي والفلبين فيما يتعلق بمنطقة بنهام رايز
    Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport sur son application présenté par l'Uruguay UN معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير عن تطبيقها مقدم من أوروغواي
    Garanties de sécurité : document de travail présenté par l'Uruguay UN الضمانات الأمنية: ورقة عمل مقدمة من أوروغواي
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Uruguay, du Maroc, de l'Ouganda, de Cuba et de l'Inde. UN وأدلى ببيان ممثل كل من أوروغواي والمغرب وأوغندا وكوبا والهند.
    Quatrième rapport périodique de l'Uruguay UN التقرير الدوري الرابع المقدم من أوروغواي
    Le premier rapport reçu au titre de la procédure simplifiée d'établissement des rapports - celui de l'Uruguay - sera examiné à Genève dans quelques jours. UN وسوف يُنظر في غضون أيام قلائل بجنيف في أول تقرير يرد بمقتضى إجراء تيسير تقديم التقارير، وهو تقرير من أوروغواي.
    Elles ont également poursuivi l'examen de la demande de l'Uruguay et de celle des Îles Cook concernant le plateau de Manihiki. UN وواصلت اللجنة ولجانها الفرعية أيضا النظر في الطلبين المقدمين من أوروغواي وجزر كوك فيما يتعلق بهضبة مانيهيكي.
    Observations finales concernant le cinquième rapport périodique de l'Uruguay* UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الخامس المقدم من أوروغواي*
    Le Comité examinera les rapports de l'Uruguay et de la France, soumis en application du paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention. UN ستنظر اللجنة في دورتها الرابعة في التقريرين المقدمين من أوروغواي وفرنسا عملاً بالفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Uruguay et du Honduras. UN أدلى ببيان ممثلا كل من أوروغواي وهندوراس.
    Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par l'Uruguay UN تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من أوروغواي
    Le Comité a décidé que la notification présentée par l'Uruguay ne satisfaisait pas à l'ensemble des critères visés à l'Annexe II de la Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من أوروغواي لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Le Comité a décidé que la notification soumise par l'Uruguay ne satisfaisait pas à l'ensemble des critères énumérés à l'Annexe II de la Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من أوروغواي لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Le Comité a décidé que la notification présentée par l'Uruguay ne satisfaisait pas à l'ensemble des critères visés à l'Annexe II de la Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من أوروغواي لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Le Comité a décidé que la notification soumise par l'Uruguay ne satisfaisait pas à l'ensemble des critères énumérés à l'Annexe II de la Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من أوروغواي لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Le Comité a décidé que la notification présentée par l'Uruguay ne satisfaisait pas à l'ensemble des critères visés à l'Annexe II de la Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من أوروغواي لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    M. Mario Rabinovich, un Empretecien d'Uruguay, possède une entreprise appelée Rabinovich et Infantozzi, qui produit des pâtes à modeler en couleur et des peintures non toxiques pour enfants. UN السيد ماريو رابينوفتش منظم مشاريع من أوروغواي مشترك في برنامج امبريتيك ويملك شركة تدعى " رابينوفتش وإنفنتوزي " تنتج طلاءات غير سامة وأصنافا من الصلصال الملون لﻷطفال.
    Ce facteur a eu une influence particulièrement importante au Chili, au Salvador, au Honduras, au Nicaragua, au Paraguay, au Pérou et en Uruguay. UN وكان ذلك عاملا هاما بوجه خاص في كل من أوروغواي وباراغواي وبيرو وشيلي ونيكاراغوا وهندوراس.
    Grâce aux efforts déployés depuis 2000, en 2014, 178 disparitions forcées d'uruguayens avait été reconnues. UN وبسبب الجهود التي بُذلت منذ عام 2000، اعتُرف بحلول عام 2014 باختفاء 178 مواطناً من أوروغواي اختفاءً قسرياً.
    Les quatre juges du Tribunal d'appel dont le mandat n'expire pas sont un Uruguayen, une Argentine, une Ghanéenne et une Irlandaise. UN ويوجد أربعة قضاة لم تنته ولاياتهم في محكمة الاستئناف هم: قاض من أوروغواي وقاضيات من الأرجنتين وغانا وأيرلندا.
    C'est ainsi qu'au début de 1991, cette partie du monde comptait environ 15 000 réfugiés, dont plus de la moitié avaient trouvé refuge en Argentine et qui, pour la plupart, étaient d'origine européenne, chilienne ou uruguayenne. UN وقد كان هناك حوالي ٠٠٠ ١٥ لاجئ في أمريكا الجنوبية في مطلع عام ١٩٩١، حصل أكثر من ٥٠ في المائة منهم على اللجوء في اﻷرجنتين وكانت غالبيتهم في اﻷصل من أوروبا أو شيلي أو من أوروغواي.
    Les Pays-Bas et la Suisse ont été rejoints dans cette entreprise par le Botswana, le Japon, la Lituanie, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord ainsi que l'Uruguay. UN وقد انضم إلى سويسرا وهولندا كلٌّ من أوروغواي وبوتسوانا وليتوانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية واليابان.
    Le contingent argentin comprend des militaires originaires d'autres pays (2 Boliviens, 2 Brésiliens, 1 Paraguayen et 5 uruguayens). UN وتضم الوحدة الأرجنتينية جنودا من أوروغواي (5) وباراغواي (1) والبرازيل (2) وبوليفيا (2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus