"من أولويات الحكومة" - Traduction Arabe en Français

    • des priorités du Gouvernement
        
    • une priorité du Gouvernement
        
    • parmi les priorités du Gouvernement
        
    • gouvernement s'attache en priorité
        
    • est une priorité pour le Gouvernement
        
    • 'une des principales priorités du Gouvernement
        
    L'achèvement du processus de retour des réfugiés et des personnes déplacées demeure l'une des priorités du Gouvernement croate. UN ويظل إنجاز عملية عودة اللاجئين والمشردين يشكّل أولوية من أولويات الحكومة الكرواتية.
    La nutrition des enfants reste une des priorités du Gouvernement sud-africain. UN ولا تزال تغذية الطفل من أولويات الحكومة في جنوب أفريقيا.
    Au nombre des priorités du Gouvernement libanais - en ce qui concerne, en particulier, le développement social équilibré - on trouve les suivantes. UN من أولويات الحكومة اللبنانية تحقيق التنمية الاجتماعية، لا سيما في إطار سياسة الإنماء المتوازن.
    Donner de l'eau potable aux populations a toujours été une priorité du Gouvernement. UN وتوفير المياه الصالحة للشرب من أجل السكان كان دائما من أولويات الحكومة.
    Dans la République démocratique du Congo, l'éducation est déclarée parmi les priorités du Gouvernement appelées cinq chantiers. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، يعتبر التعليم من أولويات الحكومة التي تطلق عليها تسمية مراحل البناء الخمس.
    VI. Situation sociale Bien que le PIB des Bermudes soit l'un des plus élevés au monde, l'actuel gouvernement s'attache en priorité à redresser les inégalités en mettant l'accent sur le développement social et en investissant davantage de ressources dans les services sociaux - santé, éducation, logement et protection sociale. UN 42 - بينما يعتبر الناتج القومي الإجمالي للفرد في برمودا من بين أعلى المستويات في العالم، ظل تقليل درجة التفاوت في الثروة في الجزيرة من أولويات الحكومة الحالية التي ركزت على التنمية الاجتماعية ووجهت من ثم مزيدا من الموارد لمجالات الخدمات الإنسانية مثل الصحة والتعليم والإسكان والرفاه الاجتماعي.
    L'alimentation en eau potable est une priorité pour le Gouvernement et les collectivités locales. UN 65 - ويشكل توافر مياه الشرب أولوية من أولويات الحكومة والمجتمعات المحلية عموما.
    La protection et le bien-être des familles sont des priorités du Gouvernement. UN وذكرت أن حماية الأسر وتوفير الرعاية لها أولويتان من أولويات الحكومة.
    Le Premier Ministre a reconnu l'importance de l'indépendance du pouvoir judiciaire et indiqué que la réforme de l'appareil judiciaire était une des priorités du Gouvernement. UN واتفق رئيس الوزراء معها على أهمية استقلال السلطة القضائية مصرحاً بأن إصلاح السلطة القضائية واحد من أولويات الحكومة.
    Le projet de démobilisation, désarmement et réinsertion des ex-combattants fait partie des priorités du Gouvernement de transition et est encore en phase de discussion. UN ويعدّ مشروع تسريح المقاتلين السابقين ونزع سلاحهم وإعادة إدماجهم من أولويات الحكومة الانتقالية، ولا يزال قيد المناقشة.
    C'est pourquoi je confirme, du haut de cette tribune, à l'opinion publique internationale qu'en Guinée équatoriale, les droits de l'homme font partie intégrante des priorités du Gouvernement et de toutes les forces politiques de la nation, et leur évolution fait l'objet d'une autocritique et d'une évaluation permanente. UN لذلك أود، من هذا المحفل، أن أؤكد للرأي العام الدولي أن حقوق اﻹنسان في غينيا الاستوائية، جزءا لا يتجزأ من أولويات الحكومة وجميع القوى السياسية لﻷمة، وأننا ننتقد ونقيﱢم دائما تقدمنا.
    Le secteur laitier national est une des priorités du Gouvernement cubain, qui vise à rendre le pays moins tributaire des importations alimentaires. UN ويعد قطاع الألبان الوطني من أولويات الحكومة الكوبية، التي تهدف إلى جعل كوبا أقل اعتمادا على المنتجات الغذائية المستوردة.
    La délégation a déclaré que l'amélioration de la situation était toujours l'une des priorités du Gouvernement. UN 39- وذكر الوفد أن تحسين حالة الروما لا يزال يشكل أولوية من أولويات الحكومة.
    Le Président a également annoncé que la production agricole et la protection de l'environnement seraient inscrites au rang des priorités du Gouvernement en 2013 de manière à améliorer l'autosuffisance alimentaire et à atténuer les effets de catastrophes naturelles futures. UN وأعلن الرئيس أيضا أن الإنتاج الزراعي وحماية البيئة من أولويات الحكومة في عام 2013 بغية تحسين الاكتفاء الذاتي من الغذاء وتخفيف أثر الكوارث الطبيعية في المستقبل.
    8. La protection des droits des enfants est l'une des priorités du Gouvernement. UN 8- وتمثل حماية حقوق الإنسان واحدة من أولويات الحكومة.
    33. L'amélioration du système carcéral est l'une des priorités du Gouvernement depuis trois ans. UN 33- وأضاف أن عملية تحسين السجون من أولويات الحكومة منذ ثلاث سنوات.
    L'élimination des écarts de rémunération injustifiés entre hommes et femmes constitue une des priorités du Gouvernement et plusieurs mesures ont déjà été prises dans ce sens. UN من أولويات الحكومة القضاء على الفوارق التي لا مبرر لها في الأجور بين النساء والرجال، وجري اتخاذ عدد من التدابير في هذا الصدد.
    Le personnel d'encadrement pédagogique est la clé de services de grande qualité et son accès à la formation continue est une priorité du Gouvernement. UN يشكل العاملون في مجال الإشراف التربوي عاملاً رئيسياً لتقديم خدمات رفيعة المستوى، ويشكل وصولهم إلى التدريب المستمر أولوية من أولويات الحكومة.
    La protection des droits des personnes âgées demeurera une priorité du Gouvernement. UN وسيبقى ضمان حقوق المسنين من أولويات الحكومة.
    16. La délégation a indiqué que promouvoir l'égalité des sexes et veiller à ce que les femmes et les hommes jouissent des mêmes droits et statuts à tous égards figuraient parmi les priorités du Gouvernement. UN 16- وأشار الوفد إلى أن تعزيز المساواة بين الجنسين وضمان تمتع المرأة والرجل بالمساواة في الحقوق والوضع في جميع النواحي يشكل أولوية رئيسية من أولويات الحكومة.
    VI. Situation sociale Bien que le PIB des Bermudes soit l'un des plus élevés du monde, l'actuel gouvernement s'attache en priorité à redresser les inégalités des revenus et de la fortune en mettant l'accent sur le développement social et en investissant davantage de ressources dans les services sociaux - santé, éducation, logement et protection sociale. UN 37 - وبينما يعتبر الناتج القومي الإجمالي للفرد في برمودا من بين أعلى المستويات في العالم، ظل تقليل درجة التفاوت في الثروة في الجزيرة من أولويات الحكومة الحالية التي ركزت على التنمية الاجتماعية ووجهت من ثم مزيدا من الموارد لمجالات الخدمات الإنسانية مثل الصحة والتعليم والإسكان والرفاه الاجتماعي.
    L'inscription sur les registres d'état civil est une priorité pour le Gouvernement angolais. UN 75- يشكل التسجيل المدني أولوية من أولويات الحكومة الأنغولية.
    35. La réforme judiciaire est l'une des principales priorités du Gouvernement. UN 35- ويعتبر إصلاح النظام القضائي من أولويات الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus