"من أول نظرة" - Traduction Arabe en Français

    • coup de foudre
        
    C'était un coup de foudre. C'est réel, ils l'avaient. Open Subtitles لقد كان حب من أول نظرة إنه حقيقي وقد حظوا به
    Croyez-vous au coup de foudre, ou dois-je refaire mon entrée ? Open Subtitles هل تؤمن بالحب من أول نظرة أم يجب أن أدخل مجددا؟
    Je ne croyais pas au coup de foudre jusqu'à ce que je te rencontre. Open Subtitles لم أكن حقاً مؤمناً بالحب من أول نظرة حتي قابلتك.
    ce fut, honnêtement, sans blague, sans doute, qui n'arrive qu'une fois dans une vie, le coup de foudre. Open Subtitles كان هذا بأمانة بدون مزاح,شئ بالتأكيد يحدث مرة واحدة فى العمر حب من أول نظرة
    Je veux le coup de foudre ou rien ! Open Subtitles أنا أريد حُبـّـا من أول نظرة أو لا شيء عـلى الإطـلاق
    Comment croire au coup de foudre dans une ville où on se branle devant vous dans le métro? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعتقد في الحب من أول نظرة في المدينة حيث نفضة الناس من عليك في مترو الانفاق؟
    Je parie que ça a été le coup de foudre, non ? Open Subtitles اراهن بأنّه كَانَ حبّاً من أول نظرة. حقاً؟
    Ça n'a pas été le coup de foudre, mais il y avait une complicité. Open Subtitles لم تكن لحظة حب من أول نظرة لكن الحقيقة, كان هناك تلاقي بين روحينا
    Quand vous êtes chargé du regard de quelqu'un, que vous croisez quelqu'un, une rencontre spontanée, un fameux coup de foudre on va dire, vous partez avec quelque chose en moins dans le cœur ou en plus ? Open Subtitles عندما تتبادل النظرات عندما تتقابل طرقكما وكلاكما يتبادل النظرات بطريقةٍ عفوية كالحب من أول نظرة
    Qui sait, peut-être qu'après le café, le coup de foudre. Open Subtitles من يعلم, ربما بعد القهوة سيكون حبا من أول نظرة
    Après le café, peut-être que le coup de foudre aura lieu. Open Subtitles من يعلم, ربما بعد القهوة سيكون حبا من أول نظرة
    J'ai presque eu un coup de foudre, comme pour une fille. Open Subtitles كان الامر كأنك تقع في حب امرأة من أول نظرة
    J'ai prétendu être accro au sexe pour approcher une fille pour qui j'ai eu le coup de foudre. Open Subtitles تظرهات أنني مدمن جنس لأنني أردت التقرب لشخص وقعت في حبه من أول نظرة
    Ce fut le coup de foudre, mais que pouvait-elle faire ? Open Subtitles لقد وقعا في حب بعضهما من أول نظرة لكن ما الذي تستطيع القيام به؟
    Oui, mais je suis un romantique et je crois au coup de foudre. Open Subtitles نعم، ولكنني رومانسي وأؤمن بالحب من أول نظرة
    C'était un coup de foudre. C'est réel, ils l'avaient. Open Subtitles لقد كان حب من أول نظرة إنه حقيقي وقد حظوا به
    Jaime, si quelqu'un m'avait demandé il y a 5 mois et 15 jours... si je croyais au coup de foudre, j'aurais répondu "certainement pas". Open Subtitles جيمي، لو سالني شخص ما قبل 5 أشهر و 14 يوما هل أؤمن بالحب من أول نظرة ؟ لجاوبت بالنفي قطعا
    Que tu as eu le coup de foudre à l'hôtel, que tu es un beau parti et que tu n'as toujours pas trouvé chaussure à ton pied. Open Subtitles كما تعلم , عندما رأيته في الفندق وأنه كان الحب من أول نظرة واي صياد أنت وكيف أنك حان الوقت لتجد العشيق المناسب
    Et quand il vous a vue, cela a été le coup de foudre. Une question se pose. Open Subtitles وعندما نظر إليكِ وقع في حبكِ من أول نظرة المشكلة تكمن هنا
    Il est ridicule d'avoir le coup de foudre et de tomber amoureux comme ça. Open Subtitles فكرة أن أقع في الحب من أول نظرة هي رومانسية غير معقولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus