du revenu national brut des pays donateurs | UN | النسبة المئوية من إجمالي الدخل القومي للجهة المانحة |
C'est à quoi le Luxembourg s'engage depuis des années, comme partenaire et donateur fiable, avec une aide publique au développement de 1 % du revenu national brut. | UN | ما فتئت لكسمبرغ ملتزمة بكل ذلك منذ أعوام عديدة بوصفها شريكا ومانحا موثوقا به، يقدم 1 في المائة من إجمالي الدخل القومي للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
Pourcentage du revenu national brut | UN | النسبة المئوية من إجمالي الدخل القومي إسبانيا |
Les pays de l'Union européenne ont décidé de porter collectivement le niveau de leur aide publique au développement à 0,39 % du produit national brut d'ici à 2006, en tant que première étape vers la réalisation de l'objectif de 0,7 % de l'ONU. | UN | وقرر الاتحاد الأوروبي أن يزيد بصورة جماعية مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى 0.39 من إجمالي الدخل القومي بحلول سنة 2006 كخطوة أولى نحو تحقيق هدف الأمم المتحدة المتمثل في 0.7 في المائة. |
Exprimé en pourcentage du RNB global des 22 donateurs membres du Comité d'aide au développement (CAD), le volume total de l'APD a régressé de 0,36 à 0,22 % entre 1987 et 2001. | UN | فقد انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية كحصة من إجمالي الدخل القومي لمانحي لجنة المساعدة الإنمائية مجتمعين، وعددهم 22 ، من 0.36 في المائة في عام 1987 إلى 0.22 في المائة في عام 2001. |
S'agissant de l'objectif 8, l'APD du Koweït représentait 1,32 % de son RNB en 2011-2012, dépassant de 188,6 % le seuil fixé à 0,7 %. Ce taux est trois fois supérieur au taux de 0,31 % octroyé par les pays développés. | UN | أما الهدف الإنمائي الثامن، فقد بلغت نسبة المساعدات الإنمائية الرسمية الكويتية 1.32 في المائة من إجمالي الدخل القومي للدولة خلال عامي 2011 و 2012، متجاوزة بذلك نسبة 0.7 في المائة التي حددها هدف الشراكة، وبما يعادل 188.6 في المائة، وبزيادة قدرها ثلاثة أضعاف نسبة المساعدات الإنمائية التي تقدمها الدول المتقدمة والتي تبلغ 0.31 في المائة. |
Nous adressons à cette occasion notre profonde gratitude à ceux d'entre eux qui ont atteint l'objectif visant à consacrer de 0,15 à 0,20 % de leur revenu national brut à l'aide au développement en faveur des pays les moins avancés. | UN | ونغتنم هذه الفرصة للإعراب عن عميق امتناننا للبلدان التي حققت هدف الإسهام في المساعدات الإنمائية الرسمية بنسبة 0.15 إلى 0.20 في المائة من إجمالي الدخل القومي لصالح أقل البلدان نمواً. |
Le revenu national brut par habitant est près de la moitié de ce qu'il était deux ans plus tôt. | UN | وانخفض نصيب الفرد من إجمالي الدخل القومي إلى قرابة نصف ما كان عليه قبل سنتين. |
Nous demeurons déterminés à atteindre l'objectif fixé par l'ONU en la matière, à savoir consacrer 0,7 % de notre revenu national brut à l'aide publique au développement (APD). | UN | ونظل ملتزمين بهدف الأمم المتحدة توفير 0.7 في المائة من إجمالي الدخل القومي للمساعدات الإنمائية الرسمية. |
du revenu national brut des pays donateurs | UN | النسبة المئوية من إجمالي الدخل القومي للجهة المانحة |
De plus, l'Union européenne s'est collectivement engagée à affecter en moyenne 0,39 % du revenu national brut à l'APD d'ici à 2006 et a pris un engagement individuel d'au moins 0,33 %. | UN | زيادة على ذلك، فإن الاتحاد الأوروبي قطع التزاما جماعيا بتخصيص نسبة 0.39 في المائة في المتوسط من إجمالي الدخل القومي للمساعدات الإنمائية الرسمية بحلول عام 2006 وقطع التزاما فرديا بنسبة 0.33 في المائة. |
du revenu national brut | UN | النسبة المئوية من إجمالي الدخل القومي إسبانيا |
Pourcentage du revenu national brut des pays donateurs | UN | النسبة من إجمالي الدخل القومي للمانحين |
Ma délégation approuve la proposition du Secrétaire général selon laquelle il faudrait établir un calendrier pour réaliser l'objectif consistant à consacrer 0,7 % du revenu national brut à l'aide publique au développement en 2015 au plus tard. | UN | ويؤيد وفدي الجدول الزمني الذي اقترحه الأمين العام لبلوغ هدف 0.7 في المائة من إجمالي الدخل القومي يخصص للمعونة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2015. |
Nous espérons également que l'augmentation progressive proposée permettra aux pays les moins avancés de recevoir 0,2 % du revenu national brut des pays développés, tel que convenu dans le Programme d'action de Bruxelles. | UN | ونأمل أيضا أن تفي الزيادات المتصاعدة المقترحة حصول أقل البلدان نموا على 0.2 في المائة من إجمالي الدخل القومي لتلك البلدان، حسبما اتفق عليه في برنامج عمل بروكسل. |
Toutefois, l'APD mondiale est encore en deçà de l'objectif convenu de 0,7 % du produit national brut des pays développés. | UN | بيد أن المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية ما زالت أدنى بكثير من الهدف المتفق عليه لتخصيص نسبة 0.7 في المائة من إجمالي الدخل القومي للبلدان المتقدمة النمو، مما يترك مجالا كبيرا للتحسين. |
Il a également proclamé son engagement à fournir le pourcentage prévu du produit national brut pour l'aide au développement, dont 15 % seront réservés d'ici à 2006 pour les pays les moins avancés. | UN | كما أكدت على التزامها بتقديم النسبة المقررة من إجمالي الدخل القومي كمساعدات إنمائية، مع تخصيص 15 في المائة منها لأقل الدول نموا، وذلك اعتبارا من عام 2006. |
Toutefois, nous soulignons que les niveaux actuels d'APD demeurent largement en dessous de l'objectif convenu de 0,7 % du produit national brut. | UN | ومع ذلك، نؤكد على أن المستويات الحالية للمساعدات الإنمائية الرسمية ما زالت أدنى بكثير من هدف تخصيص نسبة 0.7 في المائة من إجمالي الدخل القومي المتفق عليها. |
Toutefois les flux d'aide publique au développement (APD) en faveur des PMA sont demeurés à 0,09 pour cent du revenu national brut (RNB), bien en deçà des 0,15 - 0, 20% du RNB fixés par la troisième Conférence des Nations Unies sur les PMA. | UN | ومع ذلك، فإن تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا لا تزال بنسبة 0.09 في المائة من الدخل القومي الإجمالي، أي أنها أدنى بكثير من النسبة التي حددها مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا وهي 0.15-0.20 في المائة من إجمالي الدخل القومي. |
En 2011-2012, l'aide publique au développement octroyée par le Koweït représentait 1,32 % de son RNB. Ce taux dépasse de 188,6 % le seuil de 0,7 % fixé dans le cadre de l'objectif de la mise en place d'un partenariat pour le développement. Il est également trois fois supérieur au taux de 0,31 % accordé par les pays développés. | UN | بلغت نسبة المساعدات الإنمائية الرسمية الكويتية 1.32 في المائة من إجمالي الدخل القومي للدولة خلال عامي 2011-2012، متجاوزة بذلك نسبة 0.7 في المائة التي حددها هدف الشراكة وبما يعادل 188.6 في المائة، وبزيادة قدرها ثلاثة أضعاف نسبة المساعدات الإنمائية التي تقدمها الدول المتقدمة والتي تبلغ 0.31 في المائة. |
APD reçue par les pays en développement sans littoral en pourcentage de leur revenu national brut | UN | 8-4 المساعدة الإنمائية الرسمية التي تلقتها البلدان النامية غير الساحلية محسوبة كنسبة من إجمالي الدخل القومي لكل منها |
Le revenu national brut par habitant était près de deux fois moins élevé qu'en 2000. | UN | فقد انخفض نصيب الفرد من إجمالي الدخل القومي إلى قرابة نصف مستواه في عام 2000. |