Dépenses imputées au budget d'appui biennal, en pourcentage des dépenses totales | UN | تكاليف ميزانية الدعم لفترات السنتين كنسبة مئوية من إجمالي النفقات |
Dépenses d'administration et de gestion, en pourcentage des dépenses totales | UN | التكاليف الإدارية والتنظيمية كنسبة مئوية من إجمالي النفقات |
en pourcentage des dépenses totales | UN | صافي ميزانية الدعم لفترة السنتين كنسبة مئوية من إجمالي النفقات |
Le programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises a représenté moins de 1 % du montant total des dépenses. | UN | وشكل برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر أقل من 1 في المائة من إجمالي النفقات. |
Le programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises a représenté moins de 1 % du montant total des dépenses. | UN | وشكل برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر أقل من 1 في المائة من إجمالي النفقات. |
En 1992, l'UNICEF avait consacré près de 170 millions de dollars aux opérations d'urgence, soit 24 % du total des dépenses au titre des programmes. | UN | وفي عام ١٩٩٢، بلغت نفقات عمليات الطوارئ لليونيسيف نحو ١٧٠ مليون دولار، أي ٢٤ في المائة من إجمالي النفقات البرنامجية. |
Par contraste, en 1990, les dépenses relatives aux opérations d'urgence avaient été de 50 millions de dollars, soit 8 % du total des dépenses au titre des programmes. | UN | وفي المقابل، بلغت نفقات عمليات الطوارئ في عام ١٩٩٠، ٥٠ مليون دولار، أي ٨ في المائة من إجمالي النفقات البرنامجية. |
On n'aurait pas pu, par exemple, mener à bien le programme de vaccination universelle des enfants sans l'aide des fonds d'action générale. Le montant des ressources prélevées sur les fonds d'action générale et affectées au siège s'élevait à 3% des dépenses totales des programmes. | UN | وأكد أن التحصين الشامل لﻷطفال، على سبيل المثال، لم يكن ليتحقق بدون مساعدة هذه الصناديق، كما أشار الى أن معدل استخدامها في المقر لا يتجاوز ٣ في المائة من إجمالي النفقات البرنامجية. |
À la Barbade, nos propres programmes nationaux de développement soulignent la priorité absolue que le Gouvernement accorde aux secteurs sociaux, qui représentent actuellement près de 40 % des dépenses totales du Gouvernement. | UN | وفي بربادوس تبرز برامجنا اﻹنمائية الوطنية اﻷولوية العليا التي توليها الحكومة للقطاعات الاجتماعية التي تستأثر حاليا بحوالي ٤٠ في المائة من إجمالي النفقات الحكوميــة. |
Ces mêmes délégations ont toutefois considéré que le montant des dépenses sur la masse commune des ressources financées à l'aide des fonds d'action générale qui représentait 15 % des dépenses totales des programmes était trop élevé. | UN | إلا أنه كان من رأي الوفدين نفسهما أن النفقات المخصصة للصناديق العالمية من الموارد العامة، مما يمثل ١٥ في المائة من إجمالي النفقات البرنامجية من الموارد العامة لليونيسيف، أعلى من اللازم. |
Le Gouvernement prend en charge plus de 80 % des dépenses totales dans le domaine de la santé, l'un des taux les plus élevés au monde. | UN | 111- وتمول الحكومة ما يزيد على 80 في المائة من إجمالي النفقات الصحية، وهي من أعلى النسب على المستوى العالمي. |
Les allocations budgétaires au régime national d'assurance en 2012 ont été de 96 575 millions de couronnes norvégiennes en 2012, soit 28 % des dépenses totales du régime. | UN | وبلغت اعتمادات الميزانية لنظام التأمين الوطني 575 96 مليون كرونة في عام 2012، أي ما يعادل 28.0 في المائة من إجمالي النفقات في إطار هذا النظام. |
Les allocations budgétaires au régime national d'assurance en 2008 ont été de 68 026 millions de NOK, soit 25,8 % des dépenses totales du régime. | UN | وبلغت اعتمادات الميزانية لنظام التأمين الوطني 026 68 مليون كرونة في عام 2008، أي ما يعادل 25.8 في المائة من إجمالي النفقات في إطار النظام. |
Certains experts avancent qu'il faut réserver environ 1 % du montant total des dépenses budgétaires aux activités d'évaluation et de contrôle. | UN | وقد اقترح مسؤولون مطلعون آخرون تخصيص نحو واحد في المائة من إجمالي النفقات في الميزانية ﻷغراض اﻹشراف. |
La part des activités ordinaires a été la plus importante (514,7 millions de dollars) au titre du budget ordinaire, représentant 58,4 % du montant total des dépenses. | UN | ويتمثل العنصر الأكبر في إنفاق 514.7 مليون دولار في إطار الميزانية العادية، مما يمثل 58.4 في المائة من إجمالي النفقات. |
Le programme de microfinancement, financièrement indépendant, a représenté moins de 1 % du montant total des dépenses. | UN | ولم يزد برنامج التمويل الذاتي البالغ الصغر عن 1 في المائة من إجمالي النفقات. |
Les dépenses totales dans ces 64 pays représentaient 14 % du montant total des dépenses au niveau mondial. | UN | وشكلت النفقات الإجمالية لتلك البلدان الـ 64 ما نسبته 14 في المائة من إجمالي النفقات العالمية. |
Montant des dépenses imputées au BAB en pourcentage du total des dépenses | UN | صافي ميزانية الدعم لفترة السنتين كنسبة مئوية من إجمالي النفقات |
Pourcentage du total des dépenses autre que de base affectées aux activités de développement menées par les institutions spécialisées et d'autres entités du système des Nations Unies qui est alloué aux activités de programme | UN | النسبة المئوية من إجمالي النفقات غير الأساسية على الأنشطة المتصلة بالتنمية، التي أنفقتها الوكالات المتخصصة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى، والموجهة لأنشطة البرنامج |
Pourcentage du total des dépenses | UN | النسبة المئوية من إجمالي النفقات |
Pays à monnaie convertible, où les dépenses non locales signalées par les fonctionnaires représentent moins de 25 % de leurs dépenses totales | UN | البلدان ذات العملات القابلة للتحويل، حيث تشكل النفقات الخارجية التي يبلغ عنها الموظفون أقل من 25 في المائة من إجمالي النفقات. |
Le projet concernant l'aéroport et le projet d'amélioration des routes devraient représenter à eux deux 82,6 % de l'ensemble des dépenses d'équipement en 2004. | UN | وسيستأثر مشروعا المطار وتطوير الطرقات معا بـ 82.6 من إجمالي النفقات الرأسمالية في عام 2004. |
4. Au 31 mars 2014, les dépenses engagées au titre du budget ordinaire s'établissaient à 18,7 millions d'euros, soit 25,8 % du montant brut des prévisions de dépenses pour 2014. | UN | 4- وفي 31 آذار/مارس 2014، بلغ مجموع النفقات من الميزانية العادية 18.7 مليون يورو، أي ما يمثِّل 25.8 في المائة من إجمالي النفقات المدرجة في الميزانية لعام 2014. |
Dépenses publiques en matière sociale par rapport aux dépenses publiques totales et au PIB | UN | النفقات الاجتماعية الحكومية كنسبة من إجمالي النفقات العامة والناتج الإجمالي المحلي |