Il conviendrait de créer un fonds d'adaptation destiné exclusivement à aider les femmes à faire face aux changements climatiques. | UN | ولا بد من إنشاء صندوق خاص للتكيف من أجل المرأة لمساعدتها على مواجهة تغيرات المناخ. |
Plusieurs donateurs ont répondu favorablement ce qui a permis de créer un fonds d'affectation spéciale pour le reboisement et la remise en état de villages qui avaient accueilli des réfugiés mozambicains. | UN | واستجاب عدة مانحين استجابة إيجابية وقد مكن ذلك المفوضية من إنشاء صندوق استئماني ﻹعادة التحريج وإعادة تأهيل القرى التي كانت فيما سبق تستضيف اللاجئين الموزامبيقيين. |
Plusieurs donateurs ont répondu favorablement ce qui a permis de créer un fonds d'affectation spéciale pour le reboisement et la remise en état de villages qui avaient accueilli des réfugiés mozambicains. | UN | واستجاب عدة مانحين استجابة إيجابية، وقد مكن ذلك المفوضية من إنشاء صندوق استئماني ﻹعادة التحريج وإعادة تأهيل القرى التي كانت فيما سبق تستضيف اللاجئين الموزامبيقيين. |
Grâce à ces nouvelles dispositions, qui ont suscité l'intérêt de nos partenaires internationaux, l'Italie a été en mesure de créer un fonds pour le secteur de la justice afin de collecter l'argent et les biens confisqués à la mafia. | UN | وبفضل تلك الأحكام الجديدة، التي أثارت اهتمام شركائنا الدوليين، تمكنت إيطاليا من إنشاء صندوق لقطاع العدالة لتجميع الأموال والأصول المستعادة من المافيا. |
Se félicitant que le Secrétaire général ait créé le Fonds d'affectation spéciale prévu dans la résolution 925 (1994) du 8 juin 1994, | UN | وإذ يرحب بما قام به اﻷمين العام من إنشاء صندوق استئماني عملا بالقرار ٢٥٩ )١٩٩٤( المؤرخ ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤، |
8. Se félicite de l'intention du Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale pour financer la participation d'observateurs supplémentaires venant de pays africains et d'autres pays en développement et prie instamment les Etats d'y contribuer généreusement. | UN | ٨ - ترحب بما ينتويه اﻷمين العام من إنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل اشتراك مراقبين إضافيين من البلدان الافريقية وغيرها من البلدان النامية، وتحث الدول على التبرع بسخاء لهذا الصندوق. |
8. Se félicite de l'intention du Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale pour financer la participation d'observateurs supplémentaires venant de pays africains et d'autres pays en développement et prie instamment les Etats d'y contribuer généreusement. | UN | ٨ - ترحب بما ينتويه اﻷمين العام من إنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل اشتراك مراقبين إضافيين من البلدان النامية الافريقية وغيرها من البلدان النامية وتحث الدول على التبرع بسخاء لهذا الصندوق. |
5. Se félicite de l'intention du Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale pour financer la participation d'observateurs supplémentaires venant de pays africains et d'autres pays en développement et prie instamment les États d'y contribuer généreusement; | UN | " ٥ - يرحب بما ينتويه اﻷمين العام من إنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل اشتراك مراقبين إضافيين من افريقيا وبلدان نامية أخرى ويحث الدول على التبرع بسخاء لهذا الصندوق؛ |
S’agissant de cette recommandation, le PNUD s’est efforcé d’intégrer les activités de renforcement des capacités à la conception des programmes plutôt que de créer un fonds spécialement à cette fin. | UN | ٢٤١ - فيما يخص هذه التوصية، سعى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى إدماج بناء القدرات في تصميم البرامج بدلا من إنشاء صندوق استئماني لهذا الغرض. |
5. Se félicite de l'intention du Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale pour financer la participation d'observateurs supplémentaires venant de pays africains et d'autres pays en développement et prie instamment les Etats d'y contribuer généreusement; | UN | ٥ - يرحب بما ينتويه اﻷمين العام من إنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل اشتراك مراقبين إضافيين من افريقيا وبلدان نامية أخرى ويحث الدول على التبرع بسخاء لهذا الصندوق؛ |
5. Se félicite de l'intention du Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale pour financer la participation d'observateurs supplémentaires venant de pays africains et d'autres pays en développement et prie instamment les Etats d'y contribuer généreusement; | UN | ٥ - يرحب بما ينتويه اﻷمين العام من إنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل اشتراك مراقبين إضافيين من افريقيا وبلدان نامية أخرى ويحث الدول على التبرع بسخاء لهذا الصندوق؛ |
Il est également essentiel de créer un fonds de financement et de dresser un inventaire des technologies adéquates, exemptes de droits de propriété intellectuelle, notamment des brevets qui doivent cesser d'être des monopoles privés et passer dans le domaine public pour être en accès libre à faible coût. | UN | ولا بد أيضا من إنشاء صندوق لتمويل وجرد التكنولوجيا المناسبة وغير الخاضعة لحقوق الملكية الفكرية، وبوجه خاص لبراءات الاختراع التي يجب أن تنتقل ملكيتها من أيدي المحتكرين في القطاع الخاص لتصبح ملكية عامة، فيسهل الحصول عليها بتكلفة منخفضة. |
Au lieu de créer un fonds stratégique, le PNUD est attaché à un système d'allocation stratégique des ressources aux fonds d'affectation spéciale thématiques existants et au troisième cadre de coopération mondiale, pour que l'appui aux partenariats mondiaux puisse devenir l'un des principaux moteurs de l'action du PNUD au service des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | بدلا من إنشاء صندوق مستقل، يلتزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتخصيص الأموال الموجودة حاليا لدى الصندوق الاستئماني المواضيعي وإطار التعاون العالمي الثالث على نحو استراتيجي كي يتسنى للشراكة العالمية أن تصبح عاملا فعالا رئيسيا في جهود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le Brésil se félicite par ailleurs de la décision de créer un fonds mondial de solidarité pour l'élimination de la pauvreté, prise à Johannesburg, dont la mise en place est une preuve que les gouvernements sont résolus à éliminer la pauvreté et à promouvoir un développement durable dans les pays en développement. | UN | 18 - والبرازيل ترحب كذلك بما تقرر في مؤتمر جوهانسبرغ من إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر، وهذا يمثل دلالة واضحة على أن الحكومات عازمة على استئصال الفقر وتشجيع التنمية المستدامة في البلدان النامية. |
Cette loi permet aux écoles de créer un fonds de développement scolaire, qui peut s'élever à 500 dollars namibiens (68,50 dollars des États-Unis) et 250 dollars namibiens (34,24 dollars des États-Unis) pour les écoles primaire et secondaire, respectivement. | UN | ويمكِّن القانون المدارس من إنشاء صندوق إنمائي للمدارس يمكن تمويله بفرض رسم قدره 500 دولار ناميبي (68.50 دولار أمريكي) و250 دولاراً ناميبياً (34.24 دولار أمريكي) بالنسبة إلى المدارس الثانوية والابتدائية على التوالي. |
c) Se félicitait de l'intention du Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale pour financer la participation d'observateurs supplémentaires venant de pays africains et d'autres pays en développement et priait instamment les Etats d'y contribuer généreusement. | UN | )ج( رحبت بما ينتويه اﻷمين العام من إنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل اشتراك مراقبين إضافيين من البلدان النامية الافريقية وغيرها من البلدان النامية وحثت الدول على التبرع بسخاء للصندوق. |
c) S'est félicitée de l'intention du Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale pour financer la participation d'observateurs supplémentaires venant de pays africains et d'autres pays en développement, et a prié instamment les États d'y contribuer généreusement. | UN | )ج( رحبت بما ينتويه اﻷمين العام من إنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل اشتراك مراقبين إضافيين من البلدان النامية الافريقية وغيرها من البلدان النامية وحثت الدول على التبرع بسخاء للصندوق. |
10. Rappelle que le Secrétaire général a créé le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'observation du processus électoral, et demande aux États Membres d'envisager d'y verser des contributions; | UN | ١٠ - تذكﱢر بما قام به اﻷمين العام من إنشاء صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات، وتطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تنظر في التبرع لهذا الصندوق؛ |
8. Rappelle que le Secrétaire général a créé le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'observation du processus électoral et demande aux États Membres d'envisager d'y verser des contributions; | UN | ٨ - تذكﱢر بما قام به اﻷمين العام من إنشاء صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات، وتطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تنظر في التبرع لهذا الصندوق؛ |
8. Rappelle que le Secrétaire général a créé le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'observation du processus électoral, et demande aux États Membres d'envisager d'y verser des contributions; | UN | ٨ - تذكﱢر بما قام به اﻷمين العام من إنشاء صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات، وتطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تنظر في التبرع لهذا الصندوق؛ |