"من اتفاقيات جنيف" - Traduction Arabe en Français

    • des Conventions de Genève
        
    • aux Conventions de Genève
        
    • aux quatre Conventions de Genève
        
    • des Conventions pertinentes de Genève
        
    • des quatre Conventions
        
    • les Conventions de Genève
        
    La délégation israélienne préfère de beaucoup la définition universellement acceptée du conflit armé figurant dans les articles communs 2 et 3 des Conventions de Genève. UN ووفدها يفضل كثيرا التعريف المقبول عالميا للنزاع المسلح الوارد في المادتين العامتين 2 و 3 من اتفاقيات جنيف.
    Les dirigeants du CSRR ont demandé le texte des Conventions de Genève et l'expert a promis de le leur fournir. UN وطلب زعماء المجلس الصومالي للمصالحة وإعادة البناء نسخاً من اتفاقيات جنيف ووعد الخبير بموافاتهم بها.
    Le viol constitue une violation extrêmement grave de ce droit et enfreint plusieurs articles des Conventions de Genève. UN ففعل الاغتصاب يشكل انتهاكا بالغ الجسامة للقانون اﻹنساني الدولي، ويخالف عدة مواد من اتفاقيات جنيف.
    C'est ce que reconnaissent clairement l'article 3 commun aux Conventions de Genève de 1949 et le paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole additionnel II. UN ويُعترف بهذا بشكل واضح في المادة المشتركة ٣ من اتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١، والمادة ٤، الفقرة ٢، من البروتوكول اﻹضافي الثاني.
    Cette volonté collective de protéger les civils est une évolution encourageante de l'application de l'article premier commun aux Conventions de Genève de 1949, qui est reconnu comme contraignant pour les Nations Unies et les pays fournisseurs de contingents. UN وأوضَح أن الطموح الجماعي لحماية المدنيين يشكِّل تطوّراً مشجّعاً في تنفيذ المادة المشتركة 1 من اتفاقيات جنيف لعام 1949 المُعتَرَف بها باعتبارها مُلزِمة للأمم المتحدة وللبلدان المساهمة بقوات.
    Chacune des Conventions de Genève interdit clairement l'homicide et les autres actes de violence contre les personnes protégées. UN وتحظر كل اتفاقية من اتفاقيات جنيف صراحة، ارتكاب أعمال القتل وغيره من أعمال العنف ضد الأشخاص المحميين.
    Homicide intentionnel Ladite ou lesdites personnes étaient protégées par une ou plusieurs des Conventions de Genève de 1949. UN 2 - أن يكون ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص ممن تشملهم بالحماية اتفاقية أو أكثر من اتفاقيات جنيف لعام 1949.
    Les biens étaient protégés par une ou plusieurs des Conventions de Genève de 1949. UN 4 - أن تكون هذه الممتلكات مشمولة بالحماية بموجب اتفاقية أو أكثر من اتفاقيات جنيف لعام 1949.
    Homicide intentionnel 2. Lesdites personnes étaient protégées par une ou plusieurs des Conventions de Genève de 1949. UN 2 - أن يكون ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص ممن تشملهم بالحماية اتفاقية أو أكثر من اتفاقيات جنيف لعام 1949.
    3. Lesdites personnes étaient protégées par une ou plusieurs des Conventions de Genève de 1949. UN 3 - أن يكون ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص ممن تشملهم بالحماية اتفاقية أو أكثر من اتفاقيات جنيف لعام 1949.
    Lesdites personnes étaient protégées par une ou plusieurs des Conventions de Genève de 1949. UN 4 - أن يكون ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص ممن تشملهم بالحماية اتفاقية أو أكثر من اتفاقيات جنيف لعام 1949.
    Les biens étaient protégés par une ou plusieurs des Conventions de Genève de 1949. UN 4 - أن تكون هذه الممتلكات مشمولة بالحماية من التدمير أو الاستيلاء بموجب اتفاقية أو أكثر من اتفاقيات جنيف لعام 1949.
    2. Lesdites personnes étaient protégées par une ou plusieurs des Conventions de Genève de 1949. UN 2 - أن يكون ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص ممن تشملهم بالحماية اتفاقية أو أكثر من اتفاقيات جنيف لعام 1949.
    3. Lesdites personnes étaient protégées par une ou plusieurs des Conventions de Genève de 1949. UN 3 - أن يكون ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص ممن تشملهم بالحماية اتفاقية أو أكثر من اتفاقيات جنيف لعام 1949.
    Lesdites personnes étaient protégées par une ou plusieurs des Conventions de Genève de 1949. UN 4 - أن يكون ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص ممن تشملهم بالحماية اتفاقية أو أكثر من اتفاقيات جنيف لعام 1949.
    Les biens étaient protégés par une ou plusieurs des Conventions de Genève de 1949. UN 4 - أن تكون هذه الممتلكات مشمولة بالحماية من التدمير أو الاستيلاء بموجب اتفاقية أو أكثر من اتفاقيات جنيف لعام 1949.
    En définissant le conflit dans la République démocratique du Congo comme un conflit interne malgré la participation de certains pays étrangers, il s'est appuyé sur l'article 3 des Conventions de Genève de 1949. UN وأوضح أنه، لدى تعريف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية بأنه نزاع داخلي، قد اهتدى بالمادة ٣ من اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩.
    Il continue, comme à son habitude, d'exhorter les États à n'épargner aucun effort pour respecter leurs obligations à cet égard conformément à l'Article premier commun aux Conventions de Genève et au Protocole additionnel I. UN وما فتئـت تدعو الدول الأعضاء إلى بذل كل جهد ممكن للتقيد بالتزاماتها في ذلك الصدد بموجب أحكام المادة الأولى من اتفاقيات جنيف والبروتوكول الإضافي الأول.
    La torture et les traitements cruels sont prohibés par l'article 3 commun aux Conventions de Genève. UN 377 - ويحظر التعذيب والمعاملة القاسية بموجب المادة العامة 3 من اتفاقيات جنيف.
    Ces infractions graves englobent également les violations de l'article 3 commun aux Conventions de Genève, qui s'appliquent aussi aux conflits armés non internationaux. UN وتشتمل الانتهاكات الخطيرة كذلك على انتهاك المادة المشتركة 3 من اتفاقيات جنيف التي تنطبق على النزاعات المسلحة غير الدولية.
    Il est en outre partie aux quatre Conventions de Genève de 1949. UN ونيبال أيضاً طرف في أربع اتفاقيات من اتفاقيات جنيف لعام 1949.
    3. Les biens en question étaient protégés de la destruction ou de l’appropriation en vertu d’une ou plusieurs des Conventions pertinentes de Genève de 1949 et l’accusé avait connaissance des circonstances de fait établissant ce statut. UN ٣ - أن تكون هذه الممتلكات مشمولة بالحماية من التدمير أو الاستيلاء بموجب واحدة أو أكثر من اتفاقيات جنيف ذات الصلة لعام ١٩٤٩، ويكون المتهم على علم بوقائع الظروف التي تقرر هذا الوضع.
    Elle a également invoqué dans sa requête plusieurs dispositions des quatre Conventions de Genève et du Protocole I à celles-ci ainsi que de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وإضافة إلى ذلك، تَضَمﱠن الطلب إشارة إلى أحكام عديدة من اتفاقيات جنيف اﻷربع والبروتوكول اﻷول الملحق بها، ومن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Des sanctions qui aboutiraient à la négation des droits consacrés par les Conventions de Genève sont nulles et non avenues car ces droits sont intangibles. UN وتكون الجزاءات التي تسفر عن نقض اتفاقية من اتفاقيات جنيف باطلة؛ ولا يجوز إسقاط هذه الحقوق بشكل فعلي أو مفترض أو حقيقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus