Il est également donné suite à ce paragraphe au moyen des activités indiquées au titre des paragraphes 97 et 147 de l'Accord d'Accra. | UN | هذه الفقرة يجري تنفيذها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار الفقرتان 97 و147 من اتفاق أكرا. |
Il est également donné suite à ce paragraphe au moyen des activités indiquées au titre du paragraphe 214 de l'Accord d'Accra. | UN | هذه الفقرة يجري تناولها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار الفقرة 214 من اتفاق أكرا. |
Ces activités sont reprises au titre de plusieurs paragraphes de l'Accord d'Accra. | UN | وترد هذه المواضيع في فقرات مختلفة من اتفاق أكرا. |
Les activités énumérées ci-après donnent suite également au paragraphe 170 de l'Accord d'Accra. | UN | الأنشطة المذكورة فيما يلي تتعلق أيضا بالفقرة 170 من اتفاق أكرا. |
Il est également donné suite à cet alinéa au moyen des activités indiquées au titre du paragraphe 89 de l'Accord d'Accra. | UN | هذه الفقرة الفرعية يجري تناولها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار الفقرة 89 من اتفاق أكرا. |
Il est également donné suite à cet alinéa au moyen des activités indiquées au titre du paragraphe 43 de l'Accord d'Accra. | UN | هذه الفقرة تنفذ أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار الفقرة 43 من اتفاق أكرا. |
Il est également donné suite à ce paragraphe au moyen des activités indiquées au titre du paragraphe 167 de l'Accord d'Accra. | UN | هذه الفقرة يجري تناولها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار الفقرة 167 من اتفاق أكرا. |
Ce paragraphe est aussi appliqué dans le cadre des activités relevant du paragraphe 43 de l'Accord d'Accra. | UN | هذه الفقرة يجري تناولها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار الفقرة 43 من اتفاق أكرا. |
Ce paragraphe est aussi appliqué dans le cadre des activités relevant du paragraphe 158 de l'Accord d'Accra. | UN | هذه الفقرة يجري تناولها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار الفقرة 158 من اتفاق أكرا. |
Il est également donné suite à ce paragraphe au moyen des activités indiquées au titre du paragraphe 162 de l'Accord d'Accra. | UN | هذه الفقرة يجري تناولها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار الفقرة 162 من اتفاق أكرا. |
Il est également donné suite à ce paragraphe au moyen des activités indiquées au titre des paragraphes 164 et 166 de l'Accord d'Accra. | UN | هذه الفقرة يجري تنفيذها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار الفقرتان 164 و166 من اتفاق أكرا. |
Il est également donné suite à ce paragraphe au moyen des activités indiquées au titre du paragraphe 165 de l'Accord d'Accra. | UN | هذه الفقرة يجري تناولها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار الفقرة 165 من اتفاق أكرا. |
Il est également donné suite à ce paragraphe au moyen des activités indiquées au titre des paragraphes 164 et 165 de l'Accord d'Accra. | UN | هذه الفقرة يجري تنفيذها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار الفقرتين 164 و165 من اتفاق أكرا. |
Il est donné suite à ce paragraphe au moyen des activités indiquées au titre du paragraphe 95 de l'Accord d'Accra. | UN | هذه الفقرة يجري تنفيذها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار الفقرة 95 من اتفاق أكرا. |
Le programme de travail quadriennal mentionné au paragraphe 221 de l'Accord d'Accra a été présenté au Groupe de travail qui a demandé à ce qu'il soit mis en œuvre. | UN | وقد عُرض برنامج عمل السنوات الأربع المُشار إليه في الفقرة 221 من اتفاق أكرا على الفرقة العاملة التي طلبت تنفيذه. |
La plupart des représentants ont demandé instamment aux donateurs d'accroître leur contribution au programme d'assistance technique de la CNUCED au peuple palestinien, conformément au paragraphe 44 de l'Accord d'Accra. | UN | وحث معظم المندوبين الأطراف المانحة على تكثيف مساهماتها في دعم برنامج المساعدة التقنية المقدم من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني على نحو ما تدعو إليه الفقرة 44 من اتفاق أكرا. |
L'assistance qui a été fournie est examinée en regard du paragraphe pertinent de l'Accord d'Accra. | UN | ويجري وصف المساعدة المقدمة في الفقرة ذات الصلة من اتفاق أكرا. |
En outre, à sa douzième session, la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement a pris cette décision qui figure au paragraphe 75 de l'Accord d'Accra: | UN | وعلاوة على ذلك، قرر الأونكتاد الثاني عشر، في خطة عمله، في الفقرة 75 من اتفاق أكرا: |
Conformément au paragraphe 187 de l'Accord d'Accra, le secrétariat de la CNUCED a entrepris de se doter d'une stratégie de communication plus efficace. | UN | تقوم أمانة الأونكتاد حالياً بوضع استراتيجية اتصالات أكثر فعالية وفقاً للفقرة 187 من اتفاق أكرا. |
Conformément au paragraphe 187 de l'Accord d'Accra, le secrétariat de la CNUCED a entrepris de se doter d'une stratégie de communication plus efficace. | UN | تقوم أمانة الأونكتاد حالياً بوضع استراتيجية اتصالات أكثر فعالية وفقاً للفقرة 187 من اتفاق أكرا. |
5. L'objectif de la présente évaluation est d'établir des conclusions, de formuler des recommandations et de tirer des enseignements pour l'orientation future des activités de la CNUCED en faveur de ces catégories de pays, ainsi que de contribuer à la mise en œuvre effective des mandats définis dans l'Accord d'Accra. | UN | 5- وهدف هذا التقييم هو التوصل إلى استنتاجات وتقديم توصيات واستخلاص الدروس المستفادة من أجل توجيه الأعمال التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح هذه الفئة من البلدان في المستقبل، والمساهمة في التنفيذ الفعال للولايات المنبثقة من اتفاق أكرا. |