Aux termes de l'article 10 de l'Accord régissant les relations susmentionné : | UN | ووفقا للمادة 10 من اتفاق العلاقة المشار إليه توا، |
Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de l'article 3 de l'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour pénale internationale | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ المادة 3 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية |
Informations sur l'application de l'article 3 de l'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour pénale internationale | UN | معلومات عن تنفيذ المادة 3 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية |
Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de l'article 3 de l'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour pénale internationale | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ المادة 3 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية |
Textes de référence : article 6 de l'Accord régissant les relations entre l'ONU et la CPI et résolution 64/9 de l'Assemblée générale, par. 17 | UN | سند التكليف: المادة 6 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية وقرار الجمعية العامة 64/9، الفقرة 17 |
Textes de référence : article 6 de l'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour pénale internationale et résolution 64/9, par. 17, de l'Assemblée générale | UN | سند التكليف: المادة 6 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية وقرار الجمعية العامة 64/9، الفقرة 17 |
Au cours des 12 derniers mois, le Bureau du Procureur a conclu 10 nouveaux arrangements avec des programmes, des fonds et des offices du système des Nations Unies, conformément à l'article 18 de l'Accord régissant les relations entre les deux institutions. | UN | وقام مكتب المدعي العام في العام الماضي بإبرام 10 ترتيبات جديدة مع برامج وصناديق ومكاتب تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وذلك عملا بالمادة 18 من اتفاق العلاقة. |
Deuxièmement, il vise à souligner l'importance des relations entre la Cour pénale internationale et l'ONU, qui continuent à se renforcer sur la base de l'Accord. | UN | وهو، ثانيا، يسعى لإبراز أهمية العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة التي تستمد قوتها في الازدياد على أساس من اتفاق العلاقة. |
Textes de référence : article 6 de l'Accord régissant les relations entre l'ONU et la CPI et résolution 67/ de l'Assemblée générale | UN | سند التكليف: المادة 6 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية وقرار الجمعية العامة 67/ |
1 Voir l'article XVIII i) de l'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | )١( انظر المادة الثامنة عشرة )١( من اتفاق العلاقة بين اﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Ma délégation tient à remercier la Cour pour son rapport exhaustif publié sous la cote A/64/356 et soumis conformément à l'article 6 de l'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour pénale internationale. | UN | ويود وفد بلدي أن يعرب عن تقديره للمحكمة على تقريرها الشامل، الوارد في الوثيقة A/64/356 المقدم عملا بالمادة السادسة من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة. |
Nous félicitons le Président de la Cour pour la présentation qu'il a faite de son rapport très complet établi conformément à l'article 6 de l'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la CPI (A/65/313). | UN | ونشيد برئيس المحكمة على عرض تقريره الشامل المعد بموجب المادة 6 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة (A/65/313). |
Le rapport, publié en application de l'article 6 de l'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la CPI, donne des informations utiles sur les activités menées par la Cour pendant l'année écoulée pour s'acquitter de son mandat conformément aux dispositions du Statut de Rome. | UN | إن ذلك التقرير الذي صدر وفق المادة 6 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية، يقدم معلومات هامة بشأن الأنشطة التي نفذتها المحكمة في السنة الماضية، أثناء سعيها إلى تنفيذ ولايتها وفقا لأحكام نظام روما الأساسي. |
Informations sur l'application de l'article 3 de l'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour pénale internationale (A/68/364) | UN | المعلومات المتصلة بتنفيذ المادة 3 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية (A/68/364) |
Le présent rapport, qui couvre la période allant du 1er août 2013 au 31 juillet 2014, est présenté à l'Assemblée générale en conformité avec l'article 6 de l'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour pénale internationale. | UN | 1 - يُقدم هذا التقرير، الذي يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2013 إلى 31 تموز/يوليه 2014، إلى الجمعية العامة وفقا للمادة 6 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية(). |
En application du paragraphe 3 de l'article 17 de l'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour pénale internationale, le Greffier transmet la lettre et la décision pour communication au Conseil de sécurité. | UN | وعملا بالمادة 17 (3) من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة، تنقل رئيسة القلم الرسالة والقرار بغرض إحالتهما إلى المجلس. |
En application du paragraphe 3 de l'article 17 de l'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour pénale internationale, le Greffier transmet la lettre et la décision pour communication au Conseil. | UN | وعملا بالمادة 17 (3) من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة، تنقل رئيسة القلم الرسالة والقرار بغرض إحالتهما إلى المجلس. |
Le présent rapport est soumis en application du paragraphe 11 de la résolution 67/295 de l'Assemblée générale, en date du 22 août 2013, dans lequel l'Assemblée a prié le Secrétaire général de continuer à rendre compte de l'application de l'article 3 de l'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour pénale internationale dans un rapport qu'il lui présenterait à sa soixante-huitième session. | UN | يُقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 67/295 المؤرخ 22 آب/أغسطس 2013، الذي طلبت الجمعية فيه من الأمين العام أن يواصل تقديم معلومات عن تنفيذ المادة 3 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية في تقرير يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين. |
A/68/364 Point 75 de l'ordre du jour provisoire - - Rapport de la Cour pénale internationale - - Informations sur l'application de l'article 3 de l'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour pénale internationale - - Rapport du Secrétaire général [A A C E F R] - - 3 pages | UN | A/68/364 البند 75 من جدول الأعمال المؤقت - تقرير المحكمة الجنائية الدولية - معلومات عن تنفيذ المادة 3 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] - 3 صفحات |
Nous tenons à féliciter le Président Sang-Hyun Song de son élection à la présidence de la Cour et à le remercier de son rapport à l'ONU, conformément à l'article 6 de l'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour pénale internationale et au paragraphe 17 de la résolution 63/21. | UN | ونود أن نهنئ الرئيس سانغ - هيون سونغ على انتخابه رئيسا للمحكمة وأن نشكره على التقرير الذي قدمه إلى الأمم المتحدة، وفقا للمادة 6 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة، وكذلك الفقرة 17 من القرار 63/21. |