"من اثني عشر" - Traduction Arabe en Français

    • d'une douzaine
        
    • de douze
        
    • d'une dizaine
        
    • douzième
        
    • sur une douzaine
        
    Dans le même temps, des réunions bilatérales ont été organisées dans plus d'une douzaine de pays avec l'objectif de parvenir à un moratoire. UN وفي الوقت ذاته، نُظمت لقاءات ثنائية في أكثر من اثني عشر بلدا بهدف التوصل إلى وقف اختياري للعمل بعقوبة الإعدام.
    Je note également que plus d'une douzaine de délégations ont pris la parole aujourd'hui et qu'elles se sont exprimées dans le même sens. UN وألاحظ أن أكثر من اثني عشر وفداً تكلَّموا اليوم مبدين ملاحظات مماثلة.
    Par ailleurs, la prorogation de l'état d'urgence au-delà de douze jours ne peut être autorisée que par une loi, qui en fixe la durée définitive. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن أن يُسمح بتمديد حالة الطوارئ إلى أكثر من اثني عشر يوماً إلا بموجب قانون يحدد المدة النهائية.
    Nous leur sommes profondément reconnaissants pour leur appui à ce stade crucial où nous tenons véritablement entre nos mains, semble-t-il, les éléments d'accords nécessaires pour mettre fin à la paralysie qui frappe la Conférence du désarmement depuis près de douze ans. UN إننا نشعر بامتنان عميق لدعمهم لنا في هذه المرحلة الحاسمة التي نملك فيها حقاً، على ما يبدو، عناصر الاتفاق اللازمة لإنهاء حالة الشلل التي أصابت مؤتمر نزع السلاح منذ ما يقرب من اثني عشر سنة.
    Plus d'une dizaine de civils auraient été tués, et de nombreux autres blessés par des tirs de mortier à Goma et aux environs. UN فقد أفيد عن مقتل أكثر من اثني عشر مدنياً، وإصابة الكثيرين غيرهم بجروح عندما سقطت قذائف هاون على غوما وحولها.
    Ainsi, un travailleur a droit à un douzième de son congé annuel par mois complet de travail dans les cas suivants: UN وعليه يحق للموظف، على كل شهر عمل كامل، عطلة بنسبة واحد من اثني عشر من العطلة السنوية، في الحالات التالية:
    Les parties ont répondu en formulant des propositions concrètes sur plus d'une douzaine d'approches novatrices et une dizaine de sujets de discussion. UN ورد الطرفان بتقديم مقترحات ملموسة لأكثر من اثني عشر من النُهج المبتكرة وحوالي عشرة مواضيع للمناقشة.
    Au cours de l'année écoulée, il a exécuté des programmes de démobilisation et de réinsertion dans plus d'une douzaine de pays. UN وخلال السنة الماضية نفذ اليونيسيف برامج للتسريح وإعادة الإدماج في أكثر من اثني عشر بلدا.
    Plus d'une douzaine de centres polyvalents créés à l'intention de la communauté rom grâce à des fonds publics ont ouvert leurs portes. UN وقد بدأ عمل أكثر من اثني عشر مركزاً مجتمعياً غجرياً متعدد الوظائف أنشئت بأموال حكومية.
    L'équipe a aussi été invitée par des entités albanaises du Kosovo et non gouvernementales serbes à enquêter sur près d'une douzaine d'autres sites. UN وطلبت مصادر ألبانية كوسوفية وصربية غير حكومية من الفريق أيضاً فحص عدد قد يقرب من اثني عشر موقعاً آخر.
    Des armes en provenance d'une douzaine de pays situés sur presque tous les continents auraient été retrouvées, disséminées dans la région. UN ولقد وجدت بالمنطقة أسلحة من اثني عشر بلدا تقع في جميع القارات تقريبا.
    Depuis 1990, les Etats-Unis ont éliminé des ogives nucléaires pouvant être utilisées pour plus de douze types différents de systèmes d'armes nucléaires. UN وقامت الولايات المتحدة منذ ٠٩٩١ باختصار أعداد الرؤوس الحربية النووية المدرجة تحت أكثر من اثني عشر نوعاً مختلفاً من نظم اﻷسلحة النووية.
    Pendant la période à l'étude, 6 000 personnes environ ont été acceptées pour réinstallation dans plus de douze pays; sur ce nombre, 1 136 sont sur le point d'être transférées dans leurs pays d'accueil respectifs. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم قبول نحو ٦ ٠٠٠ شخص من أجل اعادة التوطين في أكثر من اثني عشر بلدا، منهم ١ ١٣٦ في مرحلة النقل الى البلدان المستقبلة لهم.
    — Le Conseil de la concurrence est composé de douze (12) membres relevant des catégories ci—après : UN - ويتألف مجلس المنافسة من اثني عشر عضواً ينتمون إلى الفئات التالية:
    2. Le Comité se compose, au moment de l'entrée en vigueur de la présente Convention, de douze experts. UN 2 - تتكون اللجنة، في وقت بدء نفاذ هذه الاتفاقية، من اثني عشر خبيرا.
    Elle peut sans difficulté accepter la variante 1 du paragraphe 2 mais pense que la durée du sursis devrait être de six mois plutôt que de douze, et ne pourrait être renouvelée qu'une fois. UN وقال انه ليس لديه مشكلة فيما يتعلق بالخيار ١ في الفقرة ٢ ، بيد انه يحبذ فترة ستة أشهر بدلا من اثني عشر شهرا ، مع جواز تجديد الفترة مرة واحدة .
    Dans ce camp, il est détenu dans une tente de 8 m2 avec plus d'une dizaine de prisonniers, dans des conditions dégradantes et inhumaines. UN وفي ذلك المخيم، اعتُقِل في خيمة مساحتها 8 أمتار مربعة مع أكثر من اثني عشر سجيناً في ظروف مهينة ولا إنسانية.
    Des gouvernements, des agences donatrices et des instituts scientifiques d'une dizaine de pays asiatiques y participent. UN وتشارك في هذا المنتدى حكومات وجهات مانحة ومعاهد علمية من اثني عشر بلدا آسيويا.
    Plus d'une dizaine d'autres civils, dont quatre enfants, ont aussi été blessés au cours de cette attaque, dont certains grièvement. UN وأصيب أيضا أكثر من اثني عشر مدنيا آخر في الهجوم، بينهم أربعة أطفال، بعضهم في حالة حرجة.
    29. Afin d'assurer la viabilité financière de l'Autorité, le Secrétaire général a recommandé la création d'un fonds de roulement dont le montant équivaudrait au douzième du montant total des ressources nécessaires pour 1998. UN ٩٢ - ولكفالة السلامة المالية للسلطة أوصى اﻷمين العام بإنشاء صندوق لرأس المال المتداول يمول بمستوى معادل لجزء واحد من اثني عشر جزءا من مجموع الاحتياجات من الموارد لعام ١٩٩٨.
    18. Décide également que le Soudan du Sud versera un douzième du montant correspondant à sa quote-part pour chaque mois entier de 2011 postérieur à la date de son admission; UN 18 - تقرر أيضا أن يدفع جنوب السودان واحدا من اثني عشر جزءا من تلك النسبة عن كل شهر كامل من العضوية في الأمم المتحدة في عام 2011؛
    Les parties ont répondu en formulant des propositions concrètes sur une douzaine d'approches novatrices et une dizaine de sujets de discussion. UN ورد الطرفان بتقديم مقترحات ملموسة لأكثر من اثني عشر من النُهج المبتكرة وحوالي عشرة مواضيع للمناقشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus