Il y a plus de places pour nous pour guetter, ensuite nous pourrons les encercler. | Open Subtitles | هناك الكثير من الاماكن من اجلنا لنختبيء وننتضر فيها عندها نستطيع تحويطهم |
En étant seulement là pour nous... ou en nous faisons savoir qu'ils croient en nous. | Open Subtitles | بأن يتواجدوا هناك من اجلنا أو أن يجعلونا نعلم أنهم يؤمنون بنا |
Elle n'irait pas vers dune mort certaine à moins qu'elle n'ait quelque chose pour nous. | Open Subtitles | لن تخطو إلى موت محتوم إلا إذا كان لديها شئ من اجلنا |
Il a aidé d'autres colonies à gagner leur indépendance, et il fera pareil pour nous. | Open Subtitles | لقد ساعد المستعمرات الأخريات لكسب أستقلالهم وسوف يفعل الشيء نفسه من اجلنا |
Nous faisons ça pour nos patients, pas pour nous, et plus vite nous pourrons localiser la mutation, mieux ce sera. | Open Subtitles | نحن نقوم بذلك من اجل مرضانا ليس من اجلنا من الافضل ان تحددي مكان التحول بسرعة |
Tu as fait de bonnes choses pour nous, toutes ces années. | Open Subtitles | لقد صنعت اشياء جيدة من اجلنا طوال هذه السنين |
Tu sais que tout ce que j'ai fait, je l'ai fait pour nous, pour notre famille. | Open Subtitles | أتعرف أن كل ما فعلته لقد فعلت، من اجلنا لعائلتنا |
Précieuse déesse, prie pour nous, tes filles perdues... et viens-nous en aide à notre heure la plus sombre. | Open Subtitles | الالهه العزيزة صلي من اجلنا , فتياتك المفقودين وتعالي لمعونتنا في ساعات الظلمة |
Vous pourriez vérifier quelques trucs urgents pour nous ? | Open Subtitles | اتمانعون في تجروا بحثا عن بعضة امور ملحة من اجلنا ؟ |
Elle est mon amie, et je pense qu'elle serait vraiment heureuse pour nous. | Open Subtitles | إنها صديقتي وأعتقد أنها سوف تكون سعيدة حقا من اجلنا |
Je dois essayer, Claire, pour nous... pour Lallybroch. | Open Subtitles | علي ان احاول يا كلير من اجلنا من اجل لايبروخ |
Je me retire. Tu peux pas échapper à la destinée. Elle est là pour nous cette salope. | Open Subtitles | لا يمكنك الهروب من القدر، ستأتى من اجلنا جميعا، انها بلا هوادة |
Et je serai idiot si je te laissais partir à New York sans me battre pour nous. | Open Subtitles | وانني سوف اكون مغفلا لو انني تركتك تذهبين الى نيو يورك دون ان نتشاجر من اجلنا |
Je le fais pour nous. On dit souvent qu'il faut maintenir le poids sur la partie supérieure du pied. C'est ridicule ! | Open Subtitles | لذلك سأقوم بذلك من اجلنا جورج سيد البريه كيف حالك؟ |
Ruth vient de mettre sa vie en jeu, pour nous. | Open Subtitles | روث قد وضعت حياتها على المحك للتو من اجلنا |
Elle a risqué sa vie pour nous... des étrangères ! | Open Subtitles | إسلوبها الصفيق، ورأسها الناشفة. خاطرت بحياتها من اجلنا, ومن نحن ماعدا غرباء؟ |
pour nous, et je le ferais sans hésiter... si je pensais que nous avions quelque chose d'unique. | Open Subtitles | من اجلنا و سوف افعل هذا من قلب لو اعتقدت اننا كنا مميزين بجد |
- Je le fais pour nous deux. - Me fais pas marrer. | Open Subtitles | أنا افعل هذا من اجلنا جميعا لا تقل لي هذا الهراء |
Bon pour savoir vous êtes battin immobile pour nous avec le Comité budgétaire, maire. | Open Subtitles | امر جيد ان نعلم بانك مازلت تكافح من اجلنا امام لجنة الميزانية، و العمدة |
- pour nous ? - On a cuisiné toute la semaine. | Open Subtitles | هل فعلت كل هذا من اجلنا كنت اطبخ طوال الاسبوع |
Il faudra qu'on soit prêts quand ils viendront nous chercher. | Open Subtitles | يجب ان نكون جاهزين عندما يأتون من اجلنا |