"من اختصاصات فريق" - Traduction Arabe en Français

    • du mandat du Groupe
        
    • du cadre de référence du Groupe
        
    7. Aux termes de l'alinéa c) de la section XII du mandat du Groupe d'experts : UN 7- تنص الفقرة الفرعية (ج) من المادة ثاني عشر من اختصاصات فريق الخبراء علي ما يلي:
    7. En application du paragraphe 11 du mandat du Groupe d'experts, le secrétariat a apporté son concours à l'exécution des activités du Groupe et facilité l'élaboration de ses rapports au SBI. UN وعملاً بالفقرة 11 من اختصاصات فريق الخبراء، فقد دعمت الأمانة تنفيذ أنشطة فريق الخبراء ويسرت إعداد تقارير الفريق لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Conformément aux paragraphes 2.2 et 2.3 du mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique, les décisions concernant les coprésidents des Comités des choix techniques doivent être approuvées par une Réunion des Parties. UN 17 - وفقاً للفقرتين 2-2 و2-3 من اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، فإن المقررات الخاصة بالرئيسين المشاركين للفريق يجب أن تعتمد من اجتماع الأطراف.
    17. Le Groupe a examiné selon quelles modalités d'autres spécialistes pourraient être mis à contribution, si nécessaire, comme cela est prévu au paragraphe 2 du mandat du Groupe. UN 17- ناقش الفريق طرائق استخدام الخبرة الإضافية عند الضرورة وفقا للفقرة 2 من اختصاصات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا.
    H. Progrès accomplis dans l'application des dispositions des alinéas d à f du paragraphe 2 du cadre de référence du Groupe consultatif d'experts 38−40 9 UN حاء - التقدم في تنفيذ الفقرة 2((د) إلى (و)) من اختصاصات فريق الخبراء الاستشاري 38-40 11
    9. De reconnaître la contribution que ne cessent d'apporter les experts du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle et de convenir que, conformément à la section 4.1 du mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique, le Comité devrait continuer à élaborer ses recommandations par voie de consensus dans le cadre d'un débat approfondi entre tous les membres du Comité pouvant y prendre part; UN 9 - يعترف بمساهمة لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل المستمرة بخبرته، ويوافق بأن تواصل اللجنة، وفقاً للبند 4 - 1 من اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، وضع توصياتها بطريقة توافق الآراء بحيث تشمل المناقشة المستفيضة فيما بين جميع أعضاء اللجنة الحاضرين؛
    40. La question des conflits d'intérêt, y compris la question de la déclaration mentionnée ci-dessus au paragraphe 37, doit faire l'objet de délibérations plus approfondies, qui tiendraient pleinement compte de l'expérience acquise à cet égard, de la question de la confidentialité et du code de conduite en vigueur visé au paragraphe 5 du mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique. UN 38- من المسلم به أن موضوع تضارب المصالح، بما في ذلك استمارة الإعلان المشار إليها في الفقرة 37 آنفا، يحتاج إلى المزيد من المداولات، مع الأخذ في الاعتبار الكامل الخبرة المكتسبة في هذا الصدد، وقضية السرية ومدونة السلوك القائمة الواردة في الفقرة 5 من اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    Rappelant les sections 2.2 et 2.3 du mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique concernant les candidatures aux postes du Groupe et la nomination des membres du Groupe qui, en particulier, prévoient que la Partie intéressée est informée de toute candidature présentée par le Groupe et consultée à ce sujet, avant qu'une recommandation ne soit formulée en vue d'une nomination, UN وإذ يشير كذلك إلى الفرعين 2-2 و2-3 من اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، بشأن الترشيحات للفريق وتعيين أعضاء بالفريق، وخصوصاً الحكم القاضي بأن يُبلَّغ الطرف ذي الصلة بأية ترشيحات يقدمها الفريق، وذلك للتشاور قبل تقديم التوصيات بالتعيين،
    4. D'entériner la nomination de Mme Marta Pizano comme nouvelle Coprésidente du Groupe de l'évaluation technique et économique pour un mandat de quatre ans, sous réserve que les Parties confirment sa nomination, conformément à la section 2.3 du mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique; UN 4 - يصدّق على اختيار السيدة مارتا بيزانو رئيسة مشاركة جديدة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لفترة أربع سنوات، رهناً بإعادة تصديق الأطـراف على هذا الاختيار وفقاً للجزء 2 - 3 من اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي؛
    6. D'entériner la nomination de Mme Bella Maranion en tant qu'expert hors classe du Groupe de l'évaluation technique et économique pour un mandat de quatre ans, sous réserve que les Parties confirment sa nomination conformément à la section 2.3 du mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique; UN 6 - أن يصدّق على اختيار السيدة بيللا مارانيون كبيرة للخبراء في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لفترة أربع سنوات، رهناً بإعادة تصديق الأطـراف على هذا الاختيار وفقاً للجزء 2 - 3 من اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي؛
    Les débats sur les questions de procédure relatives aux fonctions du Groupe d'experts sont résumés à la section III; les débats sur l'élaboration de son programme de travail sont résumés à la section IV. Le programme de travail adopté par le Groupe d'experts est reproduit à l'annexe I, aux fins d'examen par le SBI à sa seizième session, conformément au paragraphe 8 du mandat du Groupe. UN وترد المناقشات بشأن المسائل الإجرائية المتعلقة بمهام فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا في القسم ثالثا، والمناقشات حول وضع برنامج الفريق في القسم رابعا فيما يلي. ويرد برنامج العمل، كما اعتمده الفريق، في المرفق الأول لهذه الوثيقة لكي تنظره الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة عشرة وفقا للفقرة 8 من اختصاصات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا.
    6. Le Groupe a également bénéficié de la participation à la réunion de deux experts supplémentaires, à savoir Mme Tina Guthrie (Canada) et M. Klaus Broersma (PaysBas), invités en vertu du paragraphe 2 du mandat du Groupe d'experts, aux termes duquel les membres de ce dernier < < pourront, s'ils le jugent nécessaire, mettre à contribution d'autres spécialistes > > . UN 6- كما رحب فريق الخبراء بأنْ شارك في هذا الاجتماع كل من السيدة تينا غوثري من كندا والسيد كلاوس براورزما من هولندا، بصفتهما خبيرين إضافيين دُعيا وفقاً للفقرة 2 من اختصاصات فريق الخبراء التي تنص على أن " للفريق أن يعتمد على خبرة فنية إضافية بحسب ما تقتضيه الضرورة " .
    aux fins de l'adaptation 27. Aux termes de son mandat, le Groupe d'experts est chargé de donner des avis et de faire des recommandations au sujet des capacités qui ont besoin d'être renforcées aux fins de l'établissement et de la mise en œuvre des PANA (par. 1 et 9 c) du mandat du Groupe). UN 27- خولت اختصاصات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً الفريقَ مهمة إسداء المشورة بشأن احتياجات أقل البلدان نمواً في مجال بناء القدرات لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف، وتقديم توصيات بشأن ذلك (الفقرتان 1 و9(ج) من اختصاصات فريق الخبراء).
    8. Aux termes de son mandat, le Groupe d'experts est chargé de donner des avis et de faire des recommandations au sujet des capacités qui ont besoin d'être renforcées aux fins de l'établissement et de la mise en œuvre des PANA (par. 1 et 9 c) du mandat du Groupe). UN 8- كُلِّف فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، بموجب اختصاصاته، بأن يقدم المشورة بشأن احتياجات أقل البلدان نمواً لبناء القدرات، دعماً لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، وإصدار توصيات في هذا الشأن (الفقرتان 1 و9(ج) من اختصاصات فريق الخبراء).
    Il a présenté le contenu du rapport technique et a sollicité l'avis des membres quant à la question de savoir si le rapport devait porter sur l'analyse des résultats de l'enquête correspondant aux alinéas a et b du paragraphe 2 du mandat du Groupe, ou seulement sur la partie de l'enquête relative à l'alinéa a. UN وقدم الرئيس مضمون التقرير التقني وطلب آراء الأعضاء بشأن ما إذا كان ينبغي أن يشمل نطاق التقرير تحليل نتائج الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالفقرة 2(أ-ب) من اختصاصات فريق الخبراء الاستشاري أم الجزء المتعلق بالفقرة 2(أ) فقط.
    c) Produire un rapport technique sur les problèmes liés à la pérennisation du processus d'établissement des communications nationales et au maintien d'équipes techniques nationales chargées d'établir en continu les communications nationales, y compris les inventaires de GES, conformément à l'alinéa c du paragraphe 2 du mandat du Groupe consultatif d'experts. UN (ج) إصدار تقرير تقني عن المشاكل المتصلة باستدامة عملية إعداد البلاغات الوطنية والحفاظ على الأفرقة التقنية الوطنية المكلفة بإعداد البلاغات الوطنية، بما في ذلك قوائم جرد غازات الدفيئة، على نحو مستمر، عملاً بالفقرة 2(ج) من اختصاصات فريق الخبراء الاستشاري.
    28. Les membres ont constitué quatre groupes thématiques (problèmes institutionnels, problèmes financiers, systèmes d'inventaires et de données sur les GES et renforcement des capacités et domaines transversaux) pour analyser les résultats de l'enquête correspondant à l'alinéa c du paragraphe 2 du mandat du Groupe consultatif d'experts. UN 28- عمل الأعضاء في أربعة أفرقة مواضيعية (تناولت المواضيع التالية: الشواغل المؤسسية؛ والشواغل المالية؛ وقوائم جرد غازات الدفيئة ونظم بياناتها؛ وبناء القدرات والمجالات الشاملة لعدة قطاعات)، وذلك لتحليل نتائج الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالفقرة 2(ج) من اختصاصات فريق الخبراء الاستشاري.
    c) Produire un rapport technique sur les problèmes liés à la pérennisation du processus d'établissement des communications nationales et au maintien d'équipes techniques nationales chargées d'établir en continu les communications nationales, y compris les inventaires de GES, conformément à l'alinéa c du paragraphe 2 du mandat du Groupe consultatif d'experts. UN (ج) إصدار تقرير تقني عن المشاكل المتصلة باستدامة عملية إعداد البلاغات الوطنية والحفاظ على الأفرقة التقنية الوطنية المكلفة بإعداد البلاغات الوطنية، بما في ذلك قوائم جرد غازات الدفيئة، على نحو مستمر، عملاً بالفقرة 2(ج) من اختصاصات فريق الخبراء الاستشاري.
    28. Les membres ont constitué quatre groupes thématiques (problèmes institutionnels, problèmes financiers, systèmes d'inventaires et de données sur les GES et renforcement des capacités et domaines transversaux) pour analyser les résultats de l'enquête correspondant à l'alinéa c du paragraphe 2 du mandat du Groupe consultatif d'experts. UN 28- عمل الأعضاء في أربعة أفرقة مواضيعية (تناولت المواضيع التالية: الشواغل المؤسسية؛ والشواغل المالية؛ وقوائم جرد غازات الدفيئة ونظم بياناتها؛ وبناء القدرات والمجالات الشاملة لعدة قطاعات)، وذلك لتحليل نتائج الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالفقرة 2(ج) من اختصاصات فريق الخبراء الاستشاري.
    H. Progrès accomplis dans l'application des dispositions des alinéas d à f du paragraphe 2 du cadre de référence du Groupe consultatif d'experts UN حاء- التقدم في تنفيذ الفقرة 2((د) إلى (و)) من اختصاصات فريق الخبراء الاستشاري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus