"من استبيان التقارير السنوية" - Traduction Arabe en Français

    • du questionnaire destiné aux rapports annuels
        
    • le questionnaire destiné aux rapports annuels
        
    Approbation de la deuxième partie révisée du questionnaire destiné aux rapports annuels UN الموافقة على الجزء الثاني المنقح من استبيان التقارير السنوية
    3. La révision de la deuxième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels a manifestement contribué à améliorer la communication des données. UN 3- ومن الواضح أن تنقيح الجزء الثاني من استبيان التقارير السنوية أسهم في تحسين الابلاغ على صعيد العالم.
    Analyse de la deuxième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels UN تحليل الجزء الثاني من استبيان التقارير السنوية
    69. Cette section propose un court résumé des réponses des pays africains aux sections de la deuxième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels. UN 69- يعرض هذا القسم ملخصاً موجزاً للردود التي قدمتها بلدان أفريقية على أقسام الجزء الثاني من استبيان التقارير السنوية.
    74. le questionnaire destiné aux rapports annuels tout comme celui destiné aux rapports biennaux constituent des sources primaires d'information permettant d'évaluer l'ensemble des progrès faits depuis 1998. UN 74- وكل من استبيان التقارير السنوية واستبيان التقارير الإثناسنوية مصدر أولي للمعلومات اللازمة لإجراء تقييم شامل للتقدّم المحرز منذ عام 1998.
    77. La présente section résume brièvement les réponses que les pays d'Afrique ont apportées à la deuxième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels, qui est pour moitié environ, aux questions liées à la réduction de l'offre de drogues illicites. UN 77- يعرض هذا القسم ملخصاً موجزاً للردود التي قدمتها بلدان أفريقية على بنود الجزء الثاني من استبيان التقارير السنوية.
    Étant donné qu'au moment de l'établissement du présent rapport certains États n'avaient pas communiqué leurs réponses à la troisième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels pour 2008, les totaux pour 2008 sont provisoires. UN والمجاميع المتعلقة بعام 2008 هي مجاميع أوّلية بالنظر إلى أن بعض الدول لم تكن قد قدّمت ردودها على الجزء الثالث من استبيان التقارير السنوية لعام 2008 وقت كتابة هذا التقرير.
    Résolution 44/3. Approbation de la deuxième partie révisée du questionnaire destiné aux rapports annuels UN القرار 44/3- اعتماد الجزء الثاني المنقح من استبيان التقارير السنوية
    Notant aussi avec satisfaction que la deuxième partie révisée du questionnaire destiné aux rapports annuels peut être utilisée dans des pays ayant différents niveaux de capacité de collecte de l'information sur l'abus des drogues, UN وإذ تلاحظ بارتياح أيضا أن الجزء الثاني المنقح من استبيان التقارير السنوية مناسب لكي يستخدم في بلدان ذات قدرات مختلفة على جمع المعلومات عن تعاطي العقاقير،
    Considérant que la révision de la deuxième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels a des incidences mineures sur la présentation de la première et de la troisième parties dudit questionnaire, UN وإذ تسلّم بأن تنقيح الجزء الثاني من استبيان التقارير السنوية تترتب عليه بعض الآثار الطفيفة التي تلحق بشكل الجزأين الأول والثالث من ذلك الاستبيان،
    2. Décide également que la deuxième partie révisée du questionnaire destiné aux rapports annuels sera utilisée pour établir les rapports sur l'abus des drogues en 2001; UN 2- تقرر أيضا أن يُستخدم الجزء الثاني المنقح من استبيان التقارير السنوية للابلاغ عن تعاطي العقاقير في عام 2001؛
    L'aperçu des tendances ci-après est fondé sur les réponses fournies à la deuxième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels pour l'année 2001, ainsi que sur des informations provenant de diverses publications. UN وتستند الصورة العامة المعروضة فيما يلي عن اتجاهات المخدرات إلى الردود على الجزء الثاني من استبيان التقارير السنوية لسنة الابلاغ 2001، مدعومة بمعلومات من مصادر منشورة أخرى.
    Les principales sources d’information utilisées pour la préparation de la présente section ont été les réponses aux questions de la section 2 de la partie II du questionnaire destiné aux rapports annuels. UN وكانت مصادر المعلومات الرئيسية التي استند اليها في اعداد هذا الفرع من التقرير هي الردود الواردة على الفرع ٢ من الجزء الثاني من استبيان التقارير السنوية .
    1. Analyse de la deuxième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels, 2010-2012 UN 1- تحليل الجزء الثاني من استبيان التقارير السنوية (2010-2012)
    Cent onze États Membres, dont 16 États africains, et 4 territoires ont fourni des réponses à la partie III du questionnaire destiné aux rapports annuels pour 2008. UN وقد جاءت الردود على الجزء الثالث من استبيان التقارير السنوية لعام 2008 من 111 دولة عضوا، منها 16 دولة أفريقية،() و4 أقاليم.
    Notant avec satisfaction que le Directeur exécutif a révisé la deuxième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels de manière à établir une base solide pour la collecte de données, et que cette révision s'est appuyée sur un consensus fondé sur des avis d'experts et des normes de bonne pratique, UN وإذ تلاحظ بارتياح أن المدير التنفيذي نقح الجزء الثاني من استبيان التقارير السنوية لتوفير أساس سليم لجمع البيانات، وأنه استند في ذلك التنقيح الى توافق للآراء توصل اليه الخبراء والى معايير للممارسة الجيدة،
    96. Le rapport du Secrétariat se fondait essentiellement sur les renseignements fournis par les États dans la troisième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels, relative au trafic illicite. UN 96- استند تقرير الأمانة أساسا الى المعلومات المقدمة من الحكومات في الجزء الثالث من استبيان التقارير السنوية المتعلق بالاتجار غير المشروع بالعقاقير.
    On a fait observer que le rapport du Secrétariat sur ce point (E/CN.7/2003/4) se fondait sur les réponses à la partie II du questionnaire destiné aux rapports annuels, complétées par des informations provenant d'autres sources. UN وقد لوحظ أن تقرير الأمانة بشأن هذا الموضوع (E/CN.7/2003/4) يستند إلى الردود على الجزء الثاني من استبيان التقارير السنوية المستكمل بمعلومات من مصادر أخرى.
    188. En réunissant, en compilant et en analysant les données sur les saisies de drogues illicites fournies à l'Organisation des Nations Unies dans la troisième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels, l'Office continuera à informer les gouvernements des tendances les plus récentes du trafic de drogues illicites à l'échelle mondiale. UN 188- كما ان المكتب سيواصل تزويد الحكومات بآخر الاتجاهات العالمية في مجال الاتجار غير المشروع بالمخدرات، من خلال جمع ومقارنة وتحليل البيانات عن الضبطيات من المخدرات غير المشروعة التي تبلَّغ الأمم المتحدة بها في الجزء الثالث من استبيان التقارير السنوية.
    11. Ces quatre dernières années (les données du questionnaire destiné aux rapports annuels sont disponibles jusqu'en 2001), le cannabis est demeuré la drogue la plus consommée dans le monde. UN 11- وقد ظل تعاطي القنب طوال السنوات الأربع الماضية (توجد بيانات مستخلصة من استبيان التقارير السنوية حتى عام 2001) هو الأوسع انتشارا في العالم.
    Les principales sources de renseignements sur les saisies et le trafic de drogues sont les réponses figurant dans le questionnaire destiné aux rapports annuels (Partie IV, Offre illicite de drogues), communiqué par les gouvernements pour 2012 et les années antérieures. UN والمصدر الرئيسي للمعلومات المتعلقة بالمضبوطات والاتجار بالمخدِّرات هو الردود على الجزء الرابع من استبيان التقارير السنوية (عرض المخدِّرات غير المشروع) التي قدمتها الحكومات عن عام 2012 والأعوام السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus