Cette coopération va sans doute s'intensifier dans les mois à venir, notamment dans le cadre d'activités visant à réduire l'utilisation du mercure. | UN | ويرجَّح تصعيد ذلك التعاون في الأشهر القادمة، خصوصا في الأنشطة الرامية إلى الحد من استخدام الزئبق. |
ii) L'élimination progressive de l'utilisation du mercure dans les produits et procédés de production en fixant des dates limites pour chaque produit ou procédé; | UN | ' 2` التخلص التدريجي من استخدام الزئبق في المنتجات والعمليات بحلول تواريخ محددة لكل منتج مهم أو عملية؛ |
Les avantages peuvent être importants, car ils interviennent dans les zones critiques où les incidences négatives de l'utilisation du mercure sont très marquées. | UN | وقد تكون الفائدة كبيرة لأن الانخفاضات تحدث في الأماكن الساخنة، حيث تكون الآثار السلبية من استخدام الزئبق كبيرة جداًّ. |
Plan d'action national visant à réduire et à supprimer l'utilisation de mercure ou de composés du mercure dans ces procédés, notamment au moins : | UN | خطة عمل وطنية للحدّ من استخدام الزئبق ومركَبات الزئبق وإنهائه في مثل هذه العمليات، تشتمل كحدّ أدنى، على ما يلي: |
3. La Partie a-t-elle mis en œuvre des mesures ou des stratégies visant à réduire l'utilisation de mercure dans les produits inscrits dans la première partie de l'Annexe A pour lesquels une valeur de minimis n'a pas encore été obtenue? | UN | هل نَفَّذ الطرف التدابير أو الاستراتيجيات الرامية إلى الحد من استخدام الزئبق في أي منتجات مُدرجة في الجزء الأول من المرفق ألف والتي لم يتم بعد الحصول على قيمة الحد الأدنى لها؟ |
a) Prépare et met en œuvre un plan d'action national visant à réduire et à supprimer son utilisation de mercure ou de composés du mercure dans ces procédés. | UN | (أ) إعداد وتنفيذ خطة عمل وطنية للحدّ من استخدام الزئبق ومركَبات الزئبق وإنهائه في مثل هذه العمليات. |
ii) L'élimination progressive de l'utilisation du mercure dans les produits et procédés de production en fixant des dates limites pour chaque produit et procédé; | UN | ' 2` التخلص التدريجي من استخدام الزئبق في المنتجات والعمليات بحلول تواريخ محددة لكل منتج أو عملية لهما شأنهما؛ |
ii) L'élimination progressive de l'utilisation du mercure dans les produits et procédés de production en fixant des dates limites pour chaque produit ou procédé; | UN | ' 2` التخلص التدريجي من استخدام الزئبق في المنتجات والعمليات بحلول تواريخ معينة لكل ما له شأنه من المنتجات أو العمليات؛ |
vi) Faire rapport à la Conférence des Parties sur les efforts déployés pour développer et/ou identifier des solutions de remplacement et éliminer l'utilisation du mercure conformément à l'article 21. | UN | ' 6` إبلاغ مؤتمر الأطراف بشأن جهوده لتطوير و/أو تحديد بدائل والتخلص التدريجي من استخدام الزئبق عملاً بالمادة 21. |
vi) Faire rapport à la Conférence des Parties sur les efforts déployés pour développer et/ou identifier des solutions de remplacement et éliminer l'utilisation du mercure conformément à l'article 21. | UN | ' 6` إبلاغ مؤتمر الأطراف بشأن جهوده لتطوير و/أو تحديد بدائل والتخلص التدريجي من استخدام الزئبق عملاً بالمادة 21. |
1. Réduire l'utilisation du mercure dans l'extraction minière artisanale et à petite échelle de l'or. | UN | 1- الحد من استخدام الزئبق في تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير. |
3. Réduire l'utilisation du mercure dans les produits, notamment les emballages. | UN | 3- الحد من استخدام الزئبق في المنتجات، بما في ذلك مواد التعبئة. |
4. Réduire l'utilisation du mercure dans la pratique dentaire. | UN | 4- الحد من استخدام الزئبق في الممارسات المتصلة بطب الأسنان. |
Réduire l'utilisation du mercure dans l'extraction minière artisanale et à petite échelle de l'or. | UN | 1- الحد من استخدام الزئبق في تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير |
Réduire l'utilisation du mercure dans les produits, notamment les emballages. | UN | 3- الحد من استخدام الزئبق في المنتجات بما في ذلك مواد التعبئة. |
3. La Partie a-t-elle mis en œuvre des mesures ou des stratégies visant à réduire l'utilisation de mercure dans les produits inscrits dans la première partie de l'Annexe A pour lesquels une valeur de minimis n'a pas encore été obtenue? | UN | هل نَفَّذ الطرف التدابير أو الاستراتيجيات الرامية إلى الحد من استخدام الزئبق في أي منتجات مُدرجة في الجزء الأول من المرفق ألف والتي لم يتم بعد الحصول على قيمة الحد الأدنى لها؟ |
vi) Faire rapport à la Conférence des Parties sur les efforts déployés pour développer et/ou identifier des solutions de remplacement et éliminer l'utilisation de mercure conformément à l'article 21. | UN | ' 6` إبلاغ مؤتمر الأطراف بالجهود المبذولة لتطوير و/أو تحديد بدائل والتخلص التدريجي من استخدام الزئبق عملاً بالمادة 21. |
v) Faire rapport à la Conférence des Parties sur les efforts déployés pour développer et/ou identifier des solutions de remplacement et éliminer l'utilisation de mercure conformément à l'article 21; | UN | ' 5` إبلاغ مؤتمر الأطراف بالجهود المبذولة لتطوير و/أو تحديد بدائل والتخلّص التدريجي من استخدام الزئبق عملاً بالمادة 21. |
vi) Faire rapport à la Conférence des Parties sur les efforts déployés pour développer et/ou identifier des solutions de remplacement et éliminer l'utilisation de mercure conformément à l'article 21. | UN | ' 6` إبلاغ مؤتمر الأطراف بالجهود المبذولة لتطوير و/أو تحديد بدائل والتخلص التدريجي من استخدام الزئبق عملاً بالمادة 21. |
v) Faire rapport à la Conférence des Parties sur les efforts déployés pour développer et/ou identifier des solutions de remplacement et éliminer l'utilisation de mercure conformément à l'article 21. | UN | ' 5` إبلاغ مؤتمر الأطراف بالجهود المبذولة لتطوير و/أو تحديد بدائل والتخلّص التدريجي من استخدام الزئبق عملاً بالمادة 21. |
3. Chaque Partie qui possède sur son territoire une ou plusieurs installations qui utilisent du mercure dans les procédés de fabrication figurant en annexe D prépare un plan d'action national visant à réduire et à supprimer son utilisation de mercure dans ces procédés. | UN | 3 - على كل طرف لديه مرفق واحد أو أكثر يستخدم الزئبق في عمليات تصنيعية كالمذكورة في المرفق دال أن يقوم بإعداد خطة عمل وطنية للحدّ من استخدام الزئبق وإنهائه في مثل هذه العمليات. |