Il contient un certain nombre de dispositions visant à renforcer le régime des sanctions; le Conseil a notamment : | UN | ويتضمن القرار عددا من الأحكام الرامية إلى تعزيز نظام الجزاءات؛ ومن بين تلك الأحكام أن المجلس: |
L'Assemblée générale a adopté au fil des ans un certain nombre de dispositions visant à rationaliser ses procédures et l'organisation de ses travaux. | UN | 2 - وقد اعتمدت الجمعية العامة على مر الأعوام عددا من الأحكام الرامية إلى ترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها. |
L'Assemblée générale a adopté au fil des ans un certain nombre de dispositions visant à rationaliser ses procédures et l'organisation de ses travaux. | UN | 3 - وقد اعتمدت الجمعية العامة على مر الأعوام عددا من الأحكام الرامية إلى ترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها. |
2. L'Assemblée générale a adopté, au fil des années, un certain nombre de dispositions visant à rationaliser ses procédures et l'organisation de ses travaux. | UN | 2 - وقد اعتمدت الجمعية العامة على مر الأعوام عددا من الأحكام الرامية إلى ترشيد إجراءات الجمعية وتنظيمها. |
La Conférence de codification de La Haye, en 1930, a adopté un certain nombre de dispositions pour réduire les risques d'apatridie et a adopté aussi à l'unanimité une recommandation exprimant le souhait qu'en réglementant les questions de nationalité les États ne négligent aucun effort pour réduire autant que possible les cas d'apatridie. | UN | وقد اعتمد مؤتمر لاهاي لتدوين القوانين لعام ١٩٣٠ عددا من اﻷحكام الرامية إلى التقليل من احتمالات انعدام الجنسية، علاوة على توصية توصل إليها باﻹجماع مفادها استصواب أن تبذل الدول، لدى تنظيم مسائل الجنسية، كل جهد للتقليل قدر اﻹمكان من حالات انعدام الجنسية. |
L'Assemblée générale a adopté, au fil des années, un certain nombre de dispositions visant à rationaliser ses procédures et l'organisation de ses travaux. | UN | 2 - وقد اعتمدت الجمعية العامة على مر الأعوام عددا من الأحكام الرامية إلى ترشيد إجراءات الجمعية وتنظيمها. |
L'Assemblée générale a adopté, au fil des années, un certain nombre de dispositions visant à rationaliser ses procédures et l'organisation de ses travaux. | UN | 2 - وقد اعتمدت الجمعية العامة على مر الأعوام عددا من الأحكام الرامية إلى ترشيد إجراءات الجمعية وتنظيمها. |
L'Assemblée générale a adopté, au fil des années, un certain nombre de dispositions visant à rationaliser ses procédures et l'organisation de ses travaux. | UN | 2 - وقد اعتمدت الجمعية العامة على مر الأعوام عددا من الأحكام الرامية إلى ترشيد إجراءات الجمعية وتنظيمها. |
Il a été reconnu que le Protocole relatif aux migrants comprenait une série de dispositions visant à assurer le traitement humain des migrants faisant l'objet d'un trafic, la protection intégrale de leurs droits et la prévention des pires formes d'exploitation auxquelles ils sont soumis. | UN | واعتُرف بأنّ بروتوكول المهاجرين يتضمن سلسلة من الأحكام الرامية إلى ضمان المعاملة الإنسانية للمهاجرين المهرَّبين وحماية حقوقهم حماية كاملة ومنع أسوأ أشكال الاستغلال الممارسة إزاءهم. |
L'Assemblée générale a adopté, au fil des ans, un certain nombre de dispositions visant à rationaliser ses procédures et l'organisation de ses travaux. | UN | 2 - وقد اعتمدت الجمعية العامة على مر الأعوام عددا من الأحكام الرامية إلى ترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها. |
L'Assemblée générale a adopté, au fil des ans, un certain nombre de dispositions visant à rationaliser ses procédures et l'organisation de ses travaux. | UN | 2 - وقد اعتمدت الجمعية العامة على مر الأعوام عددا من الأحكام الرامية إلى ترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها. |
L'Assemblée générale a adopté, au fil des ans, un certain nombre de dispositions visant à rationaliser ses procédures et l'organisation de ses travaux. | UN | 2 - وقد اعتمدت الجمعية العامة على مر الأعوام عددا من الأحكام الرامية إلى ترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها. |
L'Assemblée générale a adopté, au fil des années, un certain nombre de dispositions visant à rationaliser ses procédures et l'organisation de ses travaux. | UN | 2 - وقد اعتمدت الجمعية العامة على مر الأعوام عددا من الأحكام الرامية إلى ترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها. |
L'Assemblée générale a adopté, au fil des années, un certain nombre de dispositions visant à rationaliser ses procédures et l'organisation de ses travaux. | UN | 2 - وقد اعتمدت الجمعية العامة على مر الأعوام عددا من الأحكام الرامية إلى ترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها. |
L'Assemblée générale a adopté, au fil des années, un certain nombre de dispositions visant à rationaliser ses procédures et l'organisation de ses travaux. | UN | 2 - وقد اعتمدت الجمعية العامة على مر الأعوام عددا من الأحكام الرامية إلى ترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها. |
L'Assemblée générale a adopté, au fil des années, un certain nombre de dispositions visant à rationaliser ses procédures et l'organisation de ses travaux. | UN | 2 - وقد اعتمدت الجمعية العامة على مر الأعوام عددا من الأحكام الرامية إلى ترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها. |
L'Assemblée générale a adopté, au fil des années, un certain nombre de dispositions visant à rationaliser ses procédures et l'organisation de ses travaux. | UN | 2 - وقد اعتمدت الجمعية العامة على مر الأعوام عددا من الأحكام الرامية إلى ترشيد إجراءات الجمعية وتنظيمها. |
L'Assemblée générale a adopté, au fil des années, un certain nombre de dispositions visant à rationaliser ses procédures et l'organisation de ses travaux. | UN | 2 - وقد اعتمدت الجمعية العامة على مر الأعوام عددا من الأحكام الرامية إلى ترشيد إجراءات الجمعية وتنظيمها. |
60. L'Italie a relevé que la Constitution et la législation interne contenaient un certain nombre de dispositions visant à protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales, telles que la liberté d'expression, la liberté de la presse et la liberté d'association. | UN | 60- وأشارت إيطاليا إلى أن الدستور والتشريع المحلي يتضمنان عدداً من الأحكام الرامية إلى حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، مثل حرية التعبير والصحافة وتكوين الجمعيات. |
Le Conseil a également adopté un projet de résolution (E/2012/L.26) qui contenait un certain nombre de dispositions visant à renforcer l'action menée au titre du suivi de la question du financement du développement. | UN | واعتمد المجلس كذلك مشروع قرار (E/2012/L.26) يتضمن عددا من الأحكام الرامية إلى تعزيز عملية متابعة تمويل التنمية. |
Cette année-là, la Conférence de codification de La Haye a adopté un certain nombre de dispositions pour réduire les risques d'apatridie et recommandé à l'unanimité que lorsqu'ils réglementent les questions de nationalité, les États ne ménagent aucun effort pour réduire autant que possible les cas d'apatridie. | UN | فقد اعتمد مؤتمر لاهاي لتدوين القوانين لعام ١٩٣٠ عددا من اﻷحكام الرامية إلى التقليل من احتمالات انعدام الجنسية، علاوة على توصية توصل إليها باﻹجماع مفادها استصواب أن تبذل الدول، لدى تنظيم مسائل الجنسية، كل جهد للتقليل قدر اﻹمكان من حالات انعدام الجنسية. |