"من الأراضي العراقية" - Traduction Arabe en Français

    • du territoire iraquien
        
    • le territoire iraquien
        
    • tirés depuis le sol iraquien
        
    En conséquence, les autorités compétentes de l'État du Koweït ne sont plus en possession d'aucune dépouille parmi celles qui ont été ramenées du territoire iraquien. UN ومن ثم، فإنه لم يتبق لدى جهات الاختصاص في دولة الكويت أي رفات من الرفات التي تم جلبها من الأراضي العراقية نهائيا.
    Nous avons retiré des brigades de combat américaines des villes iraquiennes et avons fixé la date d'août prochain pour retirer toutes nos brigades de combat du territoire iraquien. UN فقد سحبنا الألوية الأميركية المقاتلة من المدن العراقية وحددنا آب/أغسطس المقبل موعدا نهائيا لسحب كل ألويتنا المقاتلة من الأراضي العراقية.
    La réunion a réaffirmé l'urgente nécessité de mettre hors d'état de nuire tous les groupes terroristes et les autres groupes, présents ou venant du territoire iraquien et qui constituent un danger pour la sécurité et la stabilité de l'Iraq et des États voisins. UN 28 - أكد الاجتماع مجدداً الضرورة الملحة للقضاء على سائر الجماعات الإرهابية والجماعات المسلحة الأخرى الموجودة والتي تنبثق من الأراضي العراقية تشكل خطراً على أمن واستقرار العراق والدول المجاورة له.
    À 1 heure, un groupe terroriste armé a cherché à s'infiltrer depuis le territoire iraquien en Syrie, dans le secteur de Chaddada. UN 105 - في الساعة 00/1 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بمحاولة التسلل من الأراضي العراقية إلى الأراضي السورية في منطقة الشدادة.
    La réunion a réaffirmé la nécessité d'éliminer tous les terroristes et autres groupes armés présents sur le territoire iraquien ou qui en sont issus et qui constituent un danger pour l'Iraq et les États voisins. UN 26 - أكد الاجتماع من جديد على ضرورة القضاء على جميع الجماعات الإرهابية والمسلحة الموجودة والنابعة من الأراضي العراقية والتي تشكِّل خطرا على العراق وعلى دول الجوار.
    Le 25 février 2001, à 22 h 45, trois obus de mortier ont été tirés depuis le sol iraquien au point de coordonnées 38S PA/QA 88200-06100 sur la feuille Kouh Goutappeh. UN 34 - وفي الساعة 45/22 من يوم 25 شباط/فبراير 2001، أُطلقت ثلاث قذائف هاون من الأراضي العراقية عند الإحداثيات (38S, PA/QA, 88200-06100) على خريطة كوهي قوتابيه.
    Le Gouvernement iraquien condamne vigoureusement la poursuite de l'agression militaire turque et demande au Gouvernement turc de s'abstenir immédiatement de telles pratiques hostiles injustifiées et de retirer immédiatement ses forces d'invasion du territoire iraquien. UN في الوقت الذي تدين حكومة العراق، وتشجب بقوة استمرار العدوان العسكري التركي تطالب الحكومة التركية وبشكل فوري الكف عن هذه الممارسات العدوانية غير المسوغة وسحب جميع قواتها الغازية من الأراضي العراقية دون إبطاء.
    Dans une lettre datée du 3 juin adressée au Conseil de sécurité, le Représentant permanent de la Turquie auprès de l'Organisation des Nations Unies a répliqué en demandant au Gouvernement iraquien de veiller à ce que les moyens nécessaires soient mis en place pour mettre un terme à toute activité terroriste susceptible d'être menée par le Parti des travailleurs du Kurdistan à partir du territoire iraquien. UN وردا على ذلك، طلب الممثل الدائم لتركيا لدى الأمم المتحدة من حكومة العراق، في رسالة وجهها إلى مجلس الأمن في 3 حزيران/يونيه، أن تكفل اتخاذ التدابير اللازمة لوضع حد لأي أنشطة إرهابية يقوم بها حزب العمال الكردستاني انطلاقا من الأراضي العراقية.
    Dans une lettre datée du 3 juin adressée au Conseil de sécurité, le Représentant permanent de la Turquie auprès de l'Organisation des Nations Unies a répliqué en demandant au Gouvernement iraquien de veiller à ce que les moyens nécessaires soient mis en place pour mettre un terme à toute activité terroriste susceptible d'être menée par le Parti des travailleurs du Kurdistan à partir du territoire iraquien. UN وردا على ذلك، طلب الممثل الدائم لتركيا لدى الأمم المتحدة من حكومة العراق، في رسالة وجهها إلى مجلس الأمن في 3 حزيران/يونيه، أن تكفل اتخاذ التدابير اللازمة لوضع حد لأي أنشطة إرهابية يقوم بها حزب العمال الكردستاني انطلاقا من الأراضي العراقية.
    Le 6 novembre 2000 à 1 h 30, un obus de mortier MM82 et une roquette RPG7 ont été tirés du territoire iraquien sur les forces iraniennes stationnées au point de coordonnées 38S PA/QA 88403-06320 de la feuille de Gotapeh. UN 24 - وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وفي الساعة 30/1، أُطلقت من الأراضي العراقية قذيفتا هاون من نوع MM82 و RPG7 على القوات الإيرانية المتمركزة على الإحداثيات (38S PA/QA 88403-06320) من خريطة غوتابه.
    Le 6 novembre 2000 à 9 h 15, les forces iraquiennes ont tiré un obus de mortier MM82 du territoire iraquien sur les forces iraniennes stationnées au point de coordonnées 39R TQ 16700-11500 de la feuille de Hossainieh. UN 25 - وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وفي الساعة 15/9، أطلقت القوات العراقية قذيفة هاون من نوع MM82 انطلاقا من الأراضي العراقية على القوات الإيرانية المتمركزة على الإحداثيات (39R TQ 16700-11500) من خريطة حسينة.
    Frontière syro-iraquienne À 2 heures, une quarantaine d'hommes armés cherchant à s'infiltrer en Syrie depuis le territoire iraquien ont tiré sur des gardes frontière dans la région de Mayadin. UN 117 - في الساعة 00/2 قام أربعون مسلحا بمحاولة التسلل من الأراضي العراقية وإطلاق النار على عناصر حرس الحدود في منطقة الميادين، حيث تم الاشتباك مع المسلحين ولاذوا بالفرار.
    À 12 h 30, des terroristes armés cherchant à s'infiltrer depuis le territoire iraquien en Syrie ont tiré sur le poste no 77 Cheïb el-Bawaridi (Chaddada), ce qui a provoqué un accrochage. UN 98 - في الساعة 30/12 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بمحاولة التسلل من الأراضي العراقية إلى الأراضي السورية وإطلاق النار على مخفر شعيب البواردي رقم 77 في الشدادة، وقد تم التصدي لها ولاذ المسلحون بالفرار.
    À 1 heure, des terroristes armés cherchant à s'infiltrer depuis le territoire iraquien en Syrie ont tiré sur le poste de la Seconde brigade à Toueimin, ce qui a provoqué un accrochage. Ils ont réussi à fuir. UN 97 - في الساعة 00/1 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بمحاولة التسلل من الأراضي العراقية إلى الأراضي السورية وإطلاق النار على عناصر مخفر تابع للسرية الثانية في التويمين، وقد تم التصدي لها ولاذ المسلحون بالفرار.
    Ils ont réussi à fuir. À 22 heures, des terroristes armés cherchant à s'infiltrer depuis le territoire iraquien en Syrie ont tiré sur le poste de la Quatrième brigade à Chaddada, ce qui a provoqué un accrochage. UN 99 - في الساعة 00/22 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بمحاولة التسلل من الأراضي العراقية إلى الأراضي السورية وإطلاق النار على عناصر مخفر تابع للسرية الرابعة في الشدادة، وقد تم التصدي لها ولاذ المسلحون بالفرار.
    Le 26 janvier 2001, entre 20 h 40 et 21 h 40, six obus de mortier ont été tirés depuis le sol iraquien au point de coordonnées 39S QA 29300-82500 sur la feuille Nahre-Anbar sur les forces iraniennes en poste sur le territoire iranien. UN 7 - ومن الساعة 40/20 إلى الساعة 40/21 من يوم 26 كانون الثاني/يناير 2001، أُطلقت ست قذائف هاون من الأراضي العراقية عند الإحداثيات (39S, QA, 29300-82500)، على خريطة نهر أنبار، على القوات الإيرانية المرابطة في أراضي جمهورية إيران الإسلامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus