Respect des accords et obligations en matière de non-prolifération, de limitation des armements et de désarmement | UN | الامتثال للاتفاقات والالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح |
Si cet équilibre venait à être perturbé, le processus de limitation des armements et de désarmement serait bloqué et risquerait même de régresser. | UN | وإذا ما اختل هذا التوازن، ستتوقف عملية الحد من الأسلحة ونزع السلاح وقد تتراجع أيضاً. |
60/55 Respect des accords de non-prolifération, de limitation des armements et de désarmement | UN | الامتثال لاتفاقات عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح |
La maîtrise des armements et le désarmement sont des solutions inévitables. | UN | فالحدّ من الأسلحة ونزع السلاح ليسا خيارين يمكن تفاديهما. |
Les membres ont été mis au courant des derniers travaux du Centre en ce qui concerne les publications ordinaires et spéciales dans le domaine de la limitation des armements et du désarmement. | UN | وأبلغ اﻷعضاء بأحدث البيانات بشأن عمل المركز فيما يتعلق بالمنشورات الدورية والخاصة في مجال الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح. |
Respect des accords de non-prolifération, de limitation des armements et de désarmement | UN | الامتثال لاتفاقات عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح |
Respect des accords de non-prolifération, de limitation des armements et de désarmement | UN | الامتثال لاتفاقات عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح |
Respect des accords et obligations en matière de non-prolifération, de limitation des armements et de désarmement | UN | الامتثال للاتفاقات والالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح |
Nous pensons que le processus international de maîtrise des armements et de désarmement se trouve à un stade charnière. | UN | ونعتقد أن عملية الحد من الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي قد وصلت إلى مفترق طرق حاسم. |
Madame la Présidente, les ÉtatsUnis ont une longue histoire en matière de limitation des armements et de désarmement. | UN | إن للولايات المتحدة سجلاً حافلاً في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح. |
Les questions de non-prolifération, de maîtrise des armements et de désarmement sont parmi les principaux domaines qui appellent le lancement par la communauté internationale d'initiatives conjointes. | UN | ولا تزال مسائل عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح من أهم مجالات الجهود المشتركة التي يبذلها المجتمع الدولي. |
Respect des accords de non-prolifération, de limitation des armements et de désarmement | UN | الامتثال لاتفاقات عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح |
Cependant, la notion et la mise en pratique de la vérification font partie intégrante des accords de limitation des armements et de désarmement. | UN | ولكن مفهوم وممارسة التحقق هما جزء لا يتجزأ من اتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح. |
Le Brésil s'efforcera de continuer de jouer un rôle actif dans toutes les instances de maîtrise des armements et de désarmement. | UN | وستسعى البرازيل من أجل المضي في لعب دور نشط في جميع محافل الحد من الأسلحة ونزع السلاح. |
1. Négociations multilatérales sur la limitation des armements et le désarmement | UN | المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح |
Négociations multilatérales sur la limitation des armements et le désarmement | UN | المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح |
L'Association chinoise pour le contrôle des armements et le désarmement a organisé un atelier entre scientifiques sur les aspects techniques de l'interdiction des essais nucléaires. | UN | نظمت الرابطة الصينية للحد من الأسلحة ونزع السلاح حلقة عمل للعلماء بشأن الجوانب التقنية لحظر التجارب النووية. |
En permettant à la grande majorité des nations de rester exemptes d'armes nucléaires sans compromettre leur sécurité, le Traité renforce la stabilité mondiale qui est une condition essentielle du progrès de la maîtrise des armements et du désarmement. | UN | ومن خلال تمكين الغالبية الكبرى من دول العالم من البقاء غير نووية بدون أن تعرض أمنها للخطر عززت المعاهدة الاستقرار العالمي مما يعد أساسا ضروريا للتقدم في الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح. |
Les membres ont été particulièrement intéressés par les publications périodiques et spéciales du Centre dans le domaine de la limitation des armements et du désarmement, publications pour lesquelles ils avaient rédigé des articles et des essais. | UN | وكان اﻷعضاء مهتمين بصورة خاصة بالمنشورات الدورية والخاصة الصادرة عن المركز في مجال الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح. |
Il est ainsi évident que l'année en cours sera marquée par des événements majeurs dans le domaine de la sécurité internationale, de la maîtrise des armements et du désarmement. | UN | من هنا كان من الواضح أن هذا العام سيكون من بين اﻷحداث الهامة في مجال اﻷمن الدولي والحد من اﻷسلحة ونزع السلاح. |
Nous estimons que la Première Commission doit continuer de jouer un rôle important dans l'examen des questions liées à la limitation des armements et au désarmement. | UN | كما نعتقد أن اللجنة اﻷولى ينبغي أن تواصل الاضطلاع بدور هام في دراسة البنود الخاصة بالحد من اﻷسلحة ونزع السلاح. |
Le DÉSARMEMENT nucléaire est pour nous la plus haute priorité dans le domaine de la maîtrise des armes et du désarmement. | UN | إن نزع السلاح النووي هو أولويتنا العليا في مجال الحد من الأسلحة ونزع السلاح. |
Dans son dispositif, il souligne la nécessité de diffuser les informations sur la limitation des armes et le désarmement par des moyens électroniques et au travers de publications du Département des affaires de DÉSARMEMENT des Nations Unies. | UN | وقسم المنطوق من المشروع يؤكد ضرورة تعميم المعلومات المتعلقة بالحد من الأسلحة ونزع السلاح عبر الوسائل الإلكترونية وعن طريق نشرات إدارة شؤون نزع السلاح في الأمم المتحدة. |
J'ai souligné certains éléments importants des efforts actuellement déployés en matière de contrôle des armements et de désarmement. | UN | لقد أبرزت بعض العناصر الهامة في الجهود المبذولة حاليا في مجال الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح. |