"من الأشخاص المقيمين" - Traduction Arabe en Français

    • de résidents
        
    • personnes résidant
        
    Le libellé du paragraphe 4 de l'article 12 se prête en outre à une interprétation plus large et pourrait ainsi viser d'autres catégories de résidents à long terme, y compris, mais non pas uniquement, les apatrides privés arbitrairement du droit d'acquérir la nationalité de leur pays de résidence. UN ويضاف إلى ذلك أن صياغة الفقرة 4 من المادة 12 تسمح بتفسير أوسع قد يشمل فئات أخرى من الأشخاص المقيمين فترات طويلة الأجل، ومنهم على سبيل المثال لا الحصر الأشخاص عديمو الجنسية المحرومون تعسفاً من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم على هذا النحو.
    Au contraire, dans le paragraphe 20, il est expressément fait mention < < d'autres catégories de résidents à long terme > > . UN بل على العكس، يشير نص الفقرة 20 بالتحديد إلى " فئات أخرى من الأشخاص المقيمين منذ فترة طويلة " .
    Le Gouverneur est autorisé à accorder des exonérations fiscales totales ou partielles aux sociétés locales dont le personnel est composé à 75 % au moins de résidents des Samoa américaines. UN ويملك الحاكم صلاحية منح إعفاءات ضريبية جزئية أو كاملة للشركات المحلية إذا كان 75 من الموظفين على الأقل في الشركات المعنية من الأشخاص المقيمين في ساموا الأمريكية.
    Le libellé du paragraphe 4 de l'article 12 se prête en outre à une interprétation plus large et pourrait ainsi viser d'autres catégories de résidents à long terme, y compris, mais non pas uniquement, les apatrides privés arbitrairement du droit d'acquérir la nationalité de leur pays de résidence. UN ويضاف إلى ذلك أن صياغة الفقرة 4 من المادة 12 تسمح بتفسير أوسع قد يشمل فئات أخرى من الأشخاص المقيمين فترات طويلة الأجل، ومنهم على سبيل المثال لا الحصر الأشخاص عديمو الجنسية المحرومون تعسفاً من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم على هذا النحو.
    Cela constitue un fardeau économique et social pour l'Iran compte tenu du nombre considérable de personnes résidant en permanence sur son territoire. UN ويشكل ذلك عبئاً اقتصادياً واجتماعياً على إيران، نظراً إلى العدد الضخم والثابت من الأشخاص المقيمين في أراضيها.
    Le libellé du paragraphe 4 de l'article 12 se prête en outre à une interprétation plus large et pourrait ainsi viser d'autres catégories de résidents à long terme, y compris, mais non pas uniquement, les apatrides privés arbitrairement du droit d'acquérir la nationalité de leur pays de résidence. UN ويضاف إلى ذلك أن صياغة الفقرة 4 من المادة 12 تسمح بتفسير أوسع قد يشمل فئات أخرى من الأشخاص المقيمين فترات طويلة الأجل، ومنهم على سبيل المثال لا الحصر الأشخاص عديمو الجنسية المحرومون تعسفاً من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم على هذا النحو.
    Le libellé du paragraphe 4 de l'article 12 se prête en outre à une interprétation plus large et pourrait ainsi viser d'autres catégories de résidents à long terme, y compris, mais non pas uniquement, les apatrides privés arbitrairement du droit d'acquérir la nationalité de leur pays de résidence. UN ويضاف إلى ذلك أن صياغة الفقرة 4 من المادة 12 تسمح بتفسير أوسع قد يشمل فئات أخرى من الأشخاص المقيمين فترات طويلة الأجل، ومنهم على سبيل المثال لا الحصر الأشخاص عديمو الجنسية المحرمون تعسفا من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم على هذا النحو.
    Le libellé du paragraphe 4 de l'article 12 se prête en outre à une interprétation plus large et pourrait ainsi viser d'autres catégories de résidents à long terme, y compris, mais non pas uniquement, les apatrides privés arbitrairement du droit d'acquérir la nationalité de leur pays de résidence. UN ويضاف إلى ذلك أن صياغة الفقرة 4 من المادة 12 تسمح بتفسير أوسع قد يشمل فئات أخرى من الأشخاص المقيمين فترات طويلة الأجل، ومنهم على سبيل المثال لا الحصر الأشخاص عديمو الجنسية المحرومون تعسفاً من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم على هذا النحو.
    Le libellé du paragraphe 4 de l'article 12 se prête en outre à une interprétation plus large et pourrait ainsi viser d'autres catégories de résidents à long terme, y compris, mais non pas uniquement, les apatrides privés arbitrairement du droit d'acquérir la nationalité de leur pays de résidence. UN ويضاف إلى ذلك أن صياغة الفقرة 4 من المادة 12 تسمح بتفسير أوسع قد يشمل فئات أخرى من الأشخاص المقيمين فترات طويلة الأجل، ومنهم على سبيل المثال لا الحصر الأشخاص عديمو الجنسية المحرومون تعسفاً من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم على هذا النحو.
    599. Il a aussi été signalé que le Gouvernement du Royaume-Uni aurait été informé de la détention secrète d'un certain nombre de résidents du Royaume-Uni et n'aurait fourni à leur famille aucune information sur le sort qui leur aurait été réservé ou le lieu où ils se trouveraient. UN 599- ووردت كذلك تقارير تدّعي أن حكومة المملكة المتحدة أُبلغت عن الاحتجاز السري لعدد من الأشخاص المقيمين فيها ولم تقدم أي معلومات عن مصيرهم أو مكانهم إلى أسرهم.
    Le libellé du paragraphe 4 de l'article 12 se prête en outre à une interprétation plus large et pourrait ainsi viser d'autres catégories de résidents à long terme, y compris, mais non pas uniquement, les apatrides privés arbitrairement du droit d'acquérir la nationalité de leur pays de résidence. UN ويمكن تفسير نص الفقرة 4 من المادة 12 أيضاً تفسيراً أوسع بحيث يشمل فئات أخرى من الأشخاص المقيمين منذ فترة طويلة، بمن فيهم على سبيل المثال لا الحصر، الأشخاص عديمو الجنسية المحرومون تعسفاً من حق اكتساب جنسية بلد إقامتهم.
    Le libellé du paragraphe 4 de l'article 12 se prête en outre à une interprétation plus large et pourrait ainsi viser d'autres catégories de résidents à long terme, y compris, mais non pas uniquement, les apatrides privés arbitrairement du droit d'acquérir la nationalité de leur pays de résidence. UN ويمكن تفسير نص الفقرة 4 من المادة 12 أيضاً تفسيراً أوسع بحيث يشمل فئات أخرى من الأشخاص المقيمين منذ فترة طويلة، بمن فيهم على سبيل المثال لا الحصر، الأشخاص عديمو الجنسية المحرومون تعسفاً من حق اكتساب جنسية بلد إقامتهم.
    Le libellé de ce paragraphe se prête en outre à une interprétation plus large et pourrait ainsi viser d'autres catégories de résidents à long terme, y compris, mais non pas uniquement, les apatrides privés arbitrairement du droit d'acquérir la nationalité de leur pays de résidence. UN وتسمح صيغة الفقرة 4 من المادة 12 بتفسير أوسع قد يشمل فئات أخرى من الأشخاص المقيمين فترات طويلة، ومنهم على سبيل المثال لا الحصر الأشخاص عديمو الجنسية المحرومون تعسفاً من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم على هذا النحو().
    Le libellé du paragraphe 4 pourrait aussi viser d'autres catégories de résidents à long terme, y compris les apatrides privés arbitrairement du droit d'acquérir la nationalité de leur pays de résidence. UN ويشمل ذلك فئات أخرى من الأشخاص المقيمين لفترات طويلة، ومنهم الأشخاص عديمو الجنسية المحرمون تعسفاً من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم().
    Ces chiffres sont à la fois inquiétants, puisqu'ils révèlent probablement une augmentation des actes racistes, et rassurants en ce qu'ils indiquent que l'article en question est connu des personnes résidant en Suisse et appliqué par la justice. UN وهذه الأرقام مقلقة لأنها ربما تدل على زيادة الأعمال العنصرية، ومطمئنة في نفس الوقت لأنها تدل على أن المادة الآنف ذكرها معروفة من الأشخاص المقيمين في سويسرا ومطبقة أمام المحاكم.
    L'exercice de leurs droits et libertés par les étrangers ne doit pas nuire aux intérêts nationaux de l'Ukraine, aux droits, libertés et intérêts légitimes de ses ressortissants et des autres personnes résidant en Ukraine. UN ويتمتع الأجانب بحقوقهم وحرياتهم دون المساس بالمصالح الوطنية لأوكرانيا أو بحقوق رعاياها وغيرهم من الأشخاص المقيمين في أوكرانيا أو بحرياتهم أو مصالحهم المشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus