En Ontario, plus de 70 % des enfants âgés de trois à cinq ans voient leur mère quitter la maison pour travailler. | UN | أكثر من 70 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 3 و 5 سنوات في أونتاريو تعمل أمهاتهم خارج البيت. |
Cette année, une campagne de distribution de vitamines A a permis d'atteindre plus de 90 % des enfants âgés de 6 à 59 mois. | UN | وقد شملت حملة هذا العام توفير فيتامين ألف لأكثر من 90 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 أشهر و 59 شهرا. |
Les derniers chiffres indiquent que 69 % des enfants âgés de 6 à 12 ans ont fréquenté l'école en 1997, contre 75 % en 1990. | UN | وتفيد أحدث البيانات أن 69 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و 12 سنة، كانوا مسجلين للدراسة في عام 1997، مقابل 75 في المائة في عام 1990. |
Ainsi, en 2009, 95 % des enfants de 3 à 5 ans fréquentaient l'école maternelle. | UN | وفي عام 2009، تردد على مؤسسات التعليم قبل المدرسي 95 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 3 و5 أعوام. |
Cela équivaut à 13 % des enfants de 5 à 17 ans. | UN | وهذا العدد يمثل نسبة 13 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 أعوام و17 عاماً. |
Quelque 1,8 million d'enfants âgés de 5 à 17 ans ne sont pas scolarisés dans le sud et le centre du pays. | UN | وهناك قرابة 1.8 مليون طفل من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 و17 عاماً غير ملتحقين بالمدارس في جنوب ووسط الصومال. |
Environ 50 % des enfants âgés entre 10 et 14 ans ne vont pas à l'école. | UN | ونحو ٠٥ في المائة من اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٠١ سنوات و٤١ سنة لا يذهبون إلى المدرسة. |
À l'échelle mondiale, en 2012, les deux doses annuelles de vitamine A requises avaient été distribuées à 70 % des enfants âgés de 6 à 59 mois, qui étaient ainsi entièrement protégés contre d'éventuelles carences. | UN | وعلى الصعيد العالمي، تم في عام 2012 توفير الحماية الكاملة لما نسبته 70 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 أشهر و 59 شهرا من خلال إعطائهم الجرعتين السنويتين المقررتين من فيتامين ألف. |
Soixantesept pour cent des enfants âgés de 6 à 14 ans ne vont pas à l'école, tandis que 85 % des enfants présentant des troubles du langage n'y sont jamais allés. | UN | ولم يلتحق بالمدرسة 67 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و14 سنة. بينما تبلغ هذه النسبة 85 في المائة من الأطفال الذين يعانون من إعاقة في النطق. |
Environ 23 % des enfants âgés de 6 à 17 ans sont impliqués dans des activités économiques dont 500 000 concernent les pires formes de travail. | UN | ويشارك في الأنشطة الاقتصادية حوالي 23 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 أعوام و17 عاماً، ومنهم 000 500 طفل يشاركون في أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
Nous avons donc pris des mesures afin de réduire l'incidence des maladies évitables, notamment en augmentant la couverture vaccinale à plus de 80 % des enfants âgés de 12 à 23 mois. | UN | لذلك، اتخذنا تدابير لتقليص الإصابة بالأمراض التي يمكن الوقاية منها وذلك، في جملة أمور، زيادة نسبة التحصين من الأمراض لتشمل أكثر من 80 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و 23 شهرا. |
Quatre-vingt-quinze pour cent des enfants âgés de 3 à 6 ans vont dans des garderies publiques, ce qui donne aux femmes la possibilité de combiner vie de famille et travail. | UN | وأن 95 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سن 3 و 6 يوضعون في مؤسسات عامة للرعاية النهارية للأطفال، مما يُعطي الفرصة للنساء للجمع بين الحياة العائلية والعمل. |
La carence en vitamine A touchait 52,9 % des enfants âgés de 6 à 35 mois et 12 % des femmes enceintes. | UN | وأصاب نقص فيتامين أ نسبة 52.9 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 أشهر و35 شهراً و12 في المائة من النساء الحوامل. |
Dans la bande de Gaza, 57,5 % des enfants âgés de 6 à 36 mois et 44,9 % des femmes enceintes souffrent d'anémie. | UN | وفي قطاع غزة وحده، يعاني من فقر الدم 57.5 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 أشهر و 36 شهرا و 44.9 في المائة من النساء الحوامل. |
Près de 27,71 % des enfants de 3 à 5 ans participent à une forme ou une autre de programme préscolaire. | UN | وهناك قرابة 27.71 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين الثالثة والخامسة مشمولون بأحد برامج المدارس التحضيرية. |
98. Les élèves inscrits dans l'enseignement primaire représentent 91 % des enfants de 7 à 12 ans. | UN | 98- وتبلغ نسبة الملتحقين بالمدارس الابتدائية قرابة 91 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 7 و12 عاماً. |
Dans les quartiers déshérités de Bagdad, 18 % seulement des enfants de 1 à 5 ans étaient vaccinés contre la rougeole. | UN | وفي الأحياء الفقيرة من بغداد، وجد أن 18 في المائة فقط من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين عام واحدة وخمسة أعوام قد حصنوا ضد الحصبة. |
Malgré d'importantes augmentations, 20 % des enfants de 6 à 12 ans n'allaient pas à l'école primaire et seuls 15 % terminaient le premier cycle. | UN | وبالرغم من الزيادة الكبيرة المسجلة إلا أن 20 بالمائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و12 سنة لا يذهبون إلى المدرسة الابتدائية كما أن 15 بالمائة فقط يتمون تعليمهم الابتدائي. |
Plus d'un demi—million d'enfants âgés de 6 à 11 ans ne sont pas scolarisés. | UN | ويوجد خارج المدارس أكثر من نصف مليون من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 إلى 11. |
Taux de couverture vaccinale : pourcentage d'enfants âgés de 12 à 23 mois qui ont été vaccinés | UN | التغطية بالتحصين: % من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و 23 شهرا الذين يحصنون بالتطعيم |
Environ 50 % des enfants âgés entre 10 et 14 ans ne fréquentent pas l'école. | UN | وهناك نسبة تبلغ نحو ٥٠ في المائة من اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ١٠ سنوات و١٤ سنة غير مقيﱠدين في أية مدرسة. |
Cette baisse s'explique, en partie, par une amélioration significative de la couverture vaccinale, au niveau national, qui est passée de 59 % à 63 % d'enfants de 12 à 23 mois. | UN | ويعزى هذا التراجع جزئياً إلى التحسن الكبير في التغطية التطعيمية، على المستوى الوطني، التي ارتفعت من 59 في المائة إلى 63 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و 23 شهرا. |
Avec ses modestes ressources, le Gouvernement accueillait actuellement 1,4 million de réfugiés, dont environ 35 % d'enfants entre 5 et 8 ans. | UN | وقال إن الحكومة تستضيف، مع تواضع مواردها، 1.4 مليون لاجئ، من بينهم حوالي 35 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين خمس وثماني سنوات. |