Jours-homme pour assurer sécurité et protection dans le cadre de la libération de 957 enfants associés à divers mouvements. | UN | يوما من أيام عمل القوات لتوفير الأمن والحراسة فيما يتصل بالإفراج عن 957 من الأطفال المرتبطين بحركات مختلفة |
Des conseils et une assistance logistique ont été fournis pour la libération de 957 enfants associés à divers mouvements. | UN | قدم التوجيه والمساعدة اللوجستية فيما يتصل بالإفراج عن 957 من الأطفال المرتبطين بحركات مختلفة. |
L'APLS a fait savoir qu'il s'agissait du dernier groupe d'enfants associés à ses forces à Kurmuk. | UN | وأعلن الجيش الشعبي أن هذه كانت آخر مجموعة من الأطفال المرتبطين بقواته في الكرمك. |
Au total, 294 enfants associés à des groupes armés ont été libérés et enregistrés au Darfour occidental. | UN | وأُفرج عن ما مجموعه 294 من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة وسُجلوا في غرب دارفور. |
Une aide et un soutien logistique ont été fournis pour la libération et l'enregistrement de 294 enfants liés aux mouvements armés. | UN | قُدمت المساعدة والدعم اللوجستي لتسجيل وإطلاق سراح 294 من الأطفال المرتبطين بالحركات المسلحة في شمال دارفور |
Une aide, des orientation, une formation et un appui logistique ont été fournis pour la démobilisation de 2 425 ex-combattants à travers le Darfour et de 84 enfants associés aux mouvements armés au Darfour-Nord. | UN | قُدمت المساعدة والتوجيه والتدريب والدعم اللوجستي لتسريح وإعفاء 425 2 من المقاتلين السابقين في شتى أنحاء دارفور و 84 من الأطفال المرتبطين بالحركات المسلحة في شمال دارفور |
Une aide et un appui logistique ont été fournis pour enregistrer et libérer 84 enfants associés à des mouvements armés au Darfour-Nord. | UN | قدمت المساعدة والدعم اللوجستي لتسجيل وإطلاق سراح 84 من الأطفال المرتبطين بالحركات المسلحة في شمال دارفور. |
:: Transfert de 6 000 enfants associés aux groupes armés vers des installations de soins en transit ou vers leurs communautés | UN | :: نقل 000 6 من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة إلى مرافق رعاية مؤقتة أو إلى مجتمعاتهم المحلية أو إلى كليهما |
Plus de 7 300 enfants associés aux forces armées ou à des groupes armés ont été réunis avec leur famille ou réinsérés dans leurs communautés. | UN | وتمّت إعادة أكثر من 300 7 من الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة إلى أسرهم وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم. |
Les processus de paix engagés au Burundi, au Népal et en Ouganda ont permis la libération et la réinsertion de grands nombres d'enfants associés à des groupes armés. | UN | وقد أفضت عمليات السلام في أوغندا وبوروندي ونيبال إلى نشوء فرص للإفراج عن أعداد كبيرة من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
Objectif non atteint. 688 enfants associés aux forces et groupes armés ont été démobilisés et réunis avec leur famille. | UN | لم يتحقق ذلك. تم تسريح 688 طفلا من الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة وإعادتهم إلى أسرهم. |
Néanmoins, 277 enfants associés à des forces armées ou groupes armés ont été démobilisés et 88 d'entre eux ont pu réintégrer leur famille, tandis que des recherches étaient menées pour tenter de localiser les familles des 189 autres. | UN | ومع ذلك، فقد تم تسريح 277 من الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة، وكان 88 منهم قد أُعيد لم شملهم مع عائلاتهم وتمت عملية تعقب آثار عائلات باقي الأطفال البالغ عددهم 189 طفلاً. |
Plus de 7 300 enfants associés à des forces armées ou des groupes armés ont réintégré leur famille et leur communauté. | UN | وتمت إعادة أكثر من 300 7 من الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة إلى أسرهم وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم. |
Du côté des FDLR, 80 combattants, 2 enfants associés à des groupes armés et 159 personnes à charge ont été rapatriés. | UN | وفيما يتعلق بالقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، أعيد توطين 80 مقاتلا، واثنين من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة و 159 معالا. |
vii) Augmentation du nombre total d'enfants soldats et autres enfants associés à des groupes armés en République centrafricaine désarmés, démobilisés et réintégrés | UN | ' 7` ازدياد العدد الإجمالي للجنود الأطفال الذين تم نزع سلاحهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم وغيرهم من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى |
vi) Nombre total d'enfants désarmés, démobilisés et réintégrés parmi les enfants soldats et autres enfants associés à des groupes armés en République centrafricaine | UN | ' 6` العدد الإجمالي للجنود الأطفال الذين تم نزع سلاحهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم وغيرهم من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Au cours de la période considérée, 144 enfants associés à l'Armée de libération du Soudan/faction Free Will ont été rendus à la vie civile au Darfour-Nord. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم إطلاق سراح 144 طفلا من الأطفال المرتبطين بجيش تحرير السودان - فصيل الإرادة الحرة في شمال دارفور. |
Ce programme axé sur les communautés prévoit la fourniture d'une assistance pour la libération et la réintégration de centaines d'enfants associés à des groupes armés dans le nord du pays. | UN | ويتوخى هذا البرنامج الأهلي تقديم الدعم من أجل الإفراج عن المئات من الأطفال المرتبطين بجماعات مسلحة في المناطق الشمالية وإعادة إدماجهم. |
Certaines pratiques, telles que les cérémonies de purification et de réconciliation qui se déroulent au Mozambique et en Sierra Leone, ont permis à beaucoup d'enfants associés aux forces armées de se réinsérer dans la collectivité. | UN | ومن بين الأمثلة على هذه العادات، هناك حفلات التطهير والمصالحة التقليدية المنظمة في موزامبيق وسيراليون، والتي مكنت العديد من الأطفال المرتبطين بالقوات المتحاربة من العودة إلى مجتمعاتهم المحلية. |
Transfert de 6 000 enfants associés aux groupes armés vers des installations sanitaires de transit et/ou dans leur communauté | UN | نقل 000 6 طفل من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة إلى مرافق رعاية مؤقتة و/أو إلى مجتمعاتهم المحلية |