Depuis son lancement le 28 octobre 2008, la Médiathèque a été utilisée par des particuliers et des institutions dans 192 États Membres de l'ONU. | UN | ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Depuis son lancement le 28 octobre 2008, la Médiathèque a été utilisée par des particuliers et des institutions dans 192 États Membres de l'ONU. | UN | ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Depuis son lancement le 28 octobre 2008, la Médiathèque a été utilisée par des particuliers et des institutions dans 192 États Membres de l'ONU. | UN | ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
La Division a continué de gérer la Médiathèque de droit international des Nations Unies, qui a été consultée par plus d'un million de personnes et institutions des 193 États Membres. | UN | وواصلت الشعبة تشغيل المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي التي استخدمها أكثر من مليون من الأفراد والمؤسسات في 193 دولة عضوا. |
Les documents montraient également que l'organisation était tributaire des dons volontaires de particuliers et d'institutions et avait ouvert des comptes bancaires pour les recueillir. | UN | وشملت الوثائق أيضاً بيانات توضح أن المنظمة تعتمد على التبرعات من الأفراد والمؤسسات وأنها فتحت حسابات مصرفية لهذا الغرض. |
Depuis son lancement le 28 octobre 2008, la Médiathèque a été utilisée par des particuliers et des institutions dans 192 États Membres de l'ONU. | UN | ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Depuis son lancement le 28 octobre 2008, la Médiathèque a été utilisée par des particuliers et des institutions dans 192 États Membres de l'ONU. | UN | ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Depuis son lancement le 28 octobre 2008, la Médiathèque a été utilisée par des particuliers et des institutions dans 192 États Membres de l'ONU. | UN | ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Depuis son lancement le 28 octobre 2008, la Médiathèque a été utilisée par des particuliers et des institutions dans 192 États Membres de l'ONU. | UN | ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Depuis son lancement le 28 octobre 2008, la Médiathèque a été utilisée par des particuliers et des institutions dans 192 États Membres de l'ONU. | UN | ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Depuis son lancement le 28 octobre 2008, la Médiathèque a été utilisée par des particuliers et des institutions dans 192 États Membres de l'ONU. | UN | ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Depuis son lancement le 28 octobre 2008, la Médiathèque a été utilisée par des particuliers et des institutions dans 192 États Membres de l'ONU. | UN | ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Depuis son lancement le 28 octobre 2008, la Médiathèque a été utilisée par des particuliers et des institutions dans 192 États Membres de l'ONU. | UN | ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Depuis son lancement le 28 octobre 2008, la Médiathèque a été utilisée par des particuliers et des institutions dans 192 États Membres de l'ONU. | UN | ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Depuis son lancement le 28 octobre 2008, la Médiathèque a été utilisée par des particuliers et des institutions dans 192 États Membres de l'ONU. | UN | ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Depuis son lancement le 28 octobre 2008, la Médiathèque a été utilisée par des particuliers et des institutions dans 192 États Membres de l'ONU. | UN | ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Depuis son lancement le 28 octobre 2008, la Médiathèque a été utilisée par des particuliers et des institutions dans 192 États Membres de l'ONU. | UN | ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Pour continuer d'étoffer la Médiathèque de droit international des Nations Unies, consultée par plus d'un million de personnes et institutions situées dans 193 États Membres, le Bureau a ajouté de nouveaux enregistrements de conférences et d'archives audiovisuelles au cours de l'exercice biennal. | UN | وفي إطار مواصلة تطوير المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي، التي اطلع عليها أكثر من مليون من الأفراد والمؤسسات في 193 دولة عضوا، أضاف المكتب محاضرات ومواد سمعية بصرية جديدة إلى المكتبة خلال فترة السنتين. |
Fondée sur la technologie moderne, cette médiathèque permet à l'Organisation de dispenser gratuitement des formations de haute qualité dans le domaine du droit international à un nombre illimité de particuliers et d'institutions du monde entier grâce à Internet. | UN | وتستعين هذه المكتبة بالتكنولوجيا الحديثة لتزويد المنظمة بالقدرة على أن تقدم مجانا عبر الإنترنت تدريبا عاليا ورفيع المستوى في القانون الدولي لعدد غير محدود من الأفراد والمؤسسات من جميع أنحاء العالم. |
Ils découlent de recherches poussées, de l'analyse de la pratique de nombreux États et des opinions de personnes et d'institutions spécialisées. | UN | وقد صيغت المبادئ التوجيهية استنادا إلى بحث وتحليل جادين لقدر كبير من ممارسات الدول وآراء جهات مرجعية من الأفراد والمؤسسات. |
En vue d'améliorer ses services aux particuliers et aux institutions intéressés à son activité, la Cour s'est en outre dotée en mars 1999 d'un système de notification par courrier électronique des communiqués de presse mis sur son site Internet. | UN | 238- ومنذ آذار/مارس 1999، ما فتئت المحكمة تقدم للمهتمين بأعمالها من الأفراد والمؤسسات إشعارات بالبريد الإلكتروني بشأن نشراتها الصحفية المنشورة على موقعها على الانترنت. |
Un nombre croissant d'institutions et de particuliers estiment que la primauté donnée jusqu'ici à la production de bois d'oeuvre à usage industriel doit céder la place à un nouveau type d'exploitation forestière orientée vers un développement écologiquement viable. | UN | إذ يطالب عدد متزايد من اﻷفراد والمؤسسات بأن يستعاض عن نهج انتاج اﻷخشاب لﻷغراض الصناعية السائد تاريخيا بنهج جديد، للحراجة يسير على هدي التنمية المستدامة ايكولوجيا. |
L'Institut international de statistique est une association professionnelle créée en 1885 qui compte des membres (particuliers et institutions) dans plus de 120 pays. | UN | المعهد الدولي للإحصاء جمعية مهنية، أنشئت في عام 1885، ويضم أعضاء من الأفراد والمؤسسات في أكثر من 120 بلدا. |