Mesures prises pour prévenir, traiter et combattre les maladies épidémiques, endémiques, professionnelles et autres | UN | التدابير الرامية إلى الوقاية من الأمراض الوبائية والمتوطنة والمهنية والأمراض الأخرى وإلى معالجتها ومكافحتها |
vii) Mesures visant à prévenir, traiter et combattre les maladies épidémiques | UN | `7` تدابير الوقاية من الأمراض الوبائية وعلاجها ومكافحتها |
En vue de prévenir, traiter et combattre les maladies épidémiques endémiques, professionnelles et autres, des objectifs ont été fixés et des moyens progressivement dégagés. Il s'agit: | UN | فمن أجل الوقاية من الأمراض الوبائية والمتوطنة سواء كانت أمراضاً مهنية أم غيرها ومن أجل معالجتها ومكافحتها وضعت أهداف وأمكن تخصيص الموارد لها بالتدريج وهذه الأهداف هي: |
Prophylaxie et traitement des maladies épidémiques, professionnelles et autres maladies endémiques, et prévention de ces maladies | UN | الوقاية من الأمراض الوبائية والمتوطنة والمهنية وغيرها من الأمراض ومعالجتها، وكذلك مكافحة هذه الأمراض |
395. Lors de la mise en route du programme gouvernemental sur la santé et la promotion de la santé, une grande importance a été accordée à la prévention des maladies épidémiques. | UN | 395- إلى جانب البرنامج الصحي الحكومي لتعزيز الصحة يزيد الاهتمام بالوقاية من الأمراض الوبائية. |
E. Vaccination contre les maladies infectieuses 75 - 77 30 | UN | هاء - التطعيم الوقائي من الأمراض الوبائية 75-77 32 |
On n'a pas enregistré d'épidémies ou d'endémies. | UN | ولم يحدث أية طفرات من اﻷمراض الوبائية أو المستوطنة. |
254. On peut citer au nombre des mesures prises actuellement ou dernièrement en matière de prévention, de traitement et de lutte contre les maladies épidémiques, endémiques, professionnelles ou autres, celles qui suivent : | UN | 254- وفيما يلي التدابير التي اتخذت فعلاً أو التي يجري اتخاذها للوقاية من الأمراض الوبائية أو المستوطنة أو المهنية أو غيرها من الأمراض ومعالجتها والحد من انتشارها: |
114. La Jamahiriya arabe libyenne a pris les dispositions ciaprès pour prévenir les maladies épidémiques et endémiques et les maladies professionnelles: | UN | 114- تتمثل التدابير التي تتبناها الجماهيرية العربية الليبية للوقاية من الأمراض الوبائية والمتوطنة وأمراض المهنة في الآتي: |
g) Prière de décrire les mesures prises par votre gouvernement pour prévenir, traiter et combattre les maladies épidémiques, endémiques, professionnelles et autres. | UN | (ز) يرجى وصف التدابير التي اتخذتها حكومتكم للوقاية من الأمراض الوبائية والمتوطنة والمهنية وغيرها من الأمراض وعلاجها ومكافحتها؛ |
c) Prendre des mesures pour prévenir, traiter et maîtriser les maladies épidémiques et endémiques; | UN | (ج) اتخاذ تدابير للوقاية من الأمراض الوبائية والمتوطنة ومعالجتها ومكافحتها؛ |
c) Prendre des mesures pour prévenir, traiter et maîtriser les maladies épidémiques et endémiques; | UN | (ج) اتخاذ تدابير للوقاية من الأمراض الوبائية والمتوطنة ومعالجتها ومكافحتها؛ |
g) Prière de décrire les mesures prises par le gouvernement pour prévenir, traiter et combattre les maladies épidémiques, endémiques, professionnelles et autres. | UN | (ز) يرجى وصف التدابير التي اتخذتها حكومتكم للوقاية من الأمراض الوبائية والمتوطنة والمهنية وغيرها من الأمراض وعلاجها ومكافحتها؛ |
E. Prévention et traitement des maladies épidémiques, endémiques, | UN | هاء - الوقاية من الأمراض الوبائية والمتوطنة والمهنية والأمراض الأخرى وعلاجها ومكافحتها |
c) La prophylaxie et le traitement des maladies épidémiques, transmissibles, endémiques, professionnelles et autres, ainsi que la lutte contre ces maladies ; | UN | (ج) الوقاية من الأمراض الوبائية والمعدية والمتوطنة والمهنية والأمراض الأخرى وعلاجها ومكافحتها؛ |
c) La prophylaxie et le traitement des maladies épidémiques, endémiques, professionnelles et autres, ainsi que la lutte contre ces maladies; | UN | (ج) الوقاية من الأمراض الوبائية والمتوطنة والمهنية والأمراض الأخرى وعلاجها ومكافحتها؛ |
75. L'État mène une politique d'éradication des maladies épidémiques et de protection de la vie et de la santé des personnes en appliquant strictement un système de vaccination préventive pour lutter contre les maladies infectieuses. | UN | 75- تتبع الدولة سياسة مكافحة الأمراض الوبائية ولحماية حياة الشعب وصحته عن طريق التطبيق الصارم لنظام التطعيم الوقائي من الأمراض الوبائية. |
c) La prophylaxie et le traitement des maladies épidémiques, endémiques, professionnelles et autres, ainsi que la lutte contre ces maladies; | UN | (ج) الوقاية من الأمراض الوبائية والمتوطنة والمهنية والأمراض الأخرى وعلاجها ومكافحتها؛ |
E. Vaccination contre les maladies infectieuses | UN | هاء- التطعيم الوقائي من الأمراض الوبائية |
On n'a pas enregistré d'épidémies ou d'endémies. | UN | ولم يحدث أية طفرات من اﻷمراض الوبائية أو المستوطنة. |
Dans le domaine de la prévention des épidémies et d'autres maladies, le Belize est au service des communautés frontalières dans les pays voisins. | UN | ففي مجال الوقاية من اﻷمراض الوبائية وغيرها من اﻷمراض، تقدم بليز الخدمات للمجتمعات الواقعــة عبر الحدود مع جيرانها. |
196. Des lois " sur le bien-être sanitaire et épidémiologique de la population " et " sur la sécurité et l'hygiène du travail " ont été adoptées. | UN | ٦٩١- واعتمدت أوكرانيا قوانين بشأن الصحة العامة وسلامة السكان من اﻷمراض الوبائية وبشأن حماية اليد العاملة. |
Nous coopérons également avec les membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est en vue d'intensifier les efforts déployés dans le domaine de la prévention, du contrôle, de la préparation et de la réponse face aux maladies pandémiques qui sévissent dans notre région. | UN | ونعمل أيضا مع الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا لمضاعفة الجهود في العمل على الوقاية من الأمراض الوبائية في منطقتنا ، والتأهب لها والرد عليها. |